Английский - русский
Перевод слова Hercegovina

Перевод hercegovina с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Герцеговины (примеров 7580)
The Mostar Declaration leads the Croatian community in Bosnia and Herzegovina onto the road of isolation and, thereby, furthers marginalization. Принятое в Мостаре заявление обрекает хорватскую общину Боснии и Герцеговины на изоляцию и, тем самым, на дальнейшую маргинализацию.
Information reaching us confirms the implacable and deliberate pursuit of a policy of escalation, which is dangerous for the future not only of Bosnia and Herzegovina but of the entire Balkan region. Поступающая информация свидетельствует о настойчивом и преднамеренном проведении линии на эскалацию, что порождает угрозу для будущего не только Боснии и Герцеговины, но и всего балканского региона.
Financial difficulties of State budget users and beneficiaries are likely to increase over time given the 15 June agreement of the Fiscal Council on the Global Framework of Fiscal Balance and Policies in Bosnia and Herzegovina for the period 2013-2015. Существует вероятность того, что финансовые трудности тех субъектов, которые получают средства из государственного бюджета, со временем усугубятся с учетом достигнутого в Финансовом совете соглашения в отношении Глобальных рамок финансового баланса и политики Боснии и Герцеговины на период 2013 - 2015 годов.
Financial difficulties of State budget users and beneficiaries are likely to increase over time given the 15 June agreement of the Fiscal Council on the Global Framework of Fiscal Balance and Policies in Bosnia and Herzegovina for the period 2013-2015. Существует вероятность того, что финансовые трудности тех субъектов, которые получают средства из государственного бюджета, со временем усугубятся с учетом достигнутого в Финансовом совете соглашения в отношении Глобальных рамок финансового баланса и политики Боснии и Герцеговины на период 2013 - 2015 годов.
The issue of open and growing advocacy for the dissolution of Bosnia and Herzegovina by officials from the Republika Srpska, first and foremost by the entity's President Milorad Dodik, is one which I believe deserves the special attention of the international community. Вопрос об открытой и все более активной поддержке идеи роспуска Боснии и Герцеговины со стороны официальных должностных лиц Республики Сербской, прежде всего президента этого образования Милорада Додика, является вопросом, который, по моему мнению, заслуживает особого внимания международного сообщества.
Больше примеров...
Герцоговина (примеров 1)
Больше примеров...
Герцеговина (примеров 2129)
Bosnia and Herzegovina keeps a close eye on the negotiations. Босния и Герцеговина внимательно следит за ходом этих переговоров.
On number of occasions during his mandate, Mr. Petritsch found himself in virtually impossible situations - Bosnia and Herzegovina has a reputation for being the ultimate challenge for international officials. В ходе осуществления своего мандата г-н Петрич неоднократно сталкивался с фактически неразрешимыми ситуациями: Босния и Герцеговина славится тем, что является огромной проблемой для международных должностных лиц.
Both Bosnia and Herzegovina and Tajikistan are in institutional flux, and the decisions that are made now will have a significant impact on their success in integrating the environment into overall decision-making. Босния и Герцеговина и Таджикистан переживают бурный процесс формирования институциональной структуры, и принимаемые ими в настоящее время решения окажут большое влияние на успех в деле учета экологических проблем в общем процессе принятия решений.
Bosnia and Herzegovina has committed itself to the principle of respect for human rights and fundamental freedoms, and the European Convention on Human Rights forms an integral part of its Constitution and is directly applicable to its legal system. Босния и Герцеговина привержена принципу соблюдения прав человека и основных свобод, и положения Европейской конвенции о правах человека включены в ее Конституцию в качестве ее неотъемлемого элемента и являются нормами прямого действия в правовой системе страны.
Review the Penal Code and the Law on Criminal Proceedings in order to overcome shortcomings in the procedure and to ensure the right to fair trial, adequate defence and prompt access to justice for all (Bosnia and Herzegovina); пересмотреть Уголовный кодекс и Закон об уголовном судопроизводстве с целью устранения недостатков в процедуре и обеспечения права на справедливое судопроизводство, надлежащую защиту и быстрый доступ к правосудию для всех (Босния и Герцеговина);
Больше примеров...