Английский - русский
Перевод слова Henceforward

Перевод henceforward с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отныне (примеров 15)
Henceforward, the organized carriage must be carried out in accordance with special rules and only in buses or, in extreme circumstances, in lorries with a box body. Отныне организованная перевозка группы детей должна осуществляться только в соответствии со специальными правилами на автобусах, а также, в крайнем случае, на грузовых автомобилях с кузовом-фургоном.
Training: henceforward, members of the security forces will have access throughout their careers to awareness-raising sessions conducted by LICRA; профессиональная подготовка: отныне в течение всего срока своей службы сотрудники сил безопасности имеют доступ к курсам по повышению осведомленности в данном вопросе, проводимым МЛПРА;
In addition to the constant endeavours to which I have just referred, States parties' attention will henceforward be focused on the Convention's very first review conference, which will take place next year. Помимо вышеупомянутых неуклонных усилий, отныне внимание государств-участников все больше сосредоточивается на первой обзорной Конференции, которая состоится в следующем году.
"... and henceforward shall be free." отныне и навечно свободны.
We beg your Majesty to rid your mind of any relics of indignation you might still harbour against us, and we pray henceforward to pray ceaselessly for your preservation, and for that of your queen and of your son, the Prince Edward, Мы просим Ваше Величество освободить свой разум... ото всех остатков негодования, ...которое вы всё ещё можете испытывать к нам, ...и мы просим отныне неустанно молиться... за ваше благополучие... и за благополучие королевы, и вашего сына, принца Эдуарда,
Больше примеров...
Впредь (примеров 7)
The Central African Republic believes that tolerance and peace for development must henceforward be the motto of the United Nations. Центральноафриканская Республика верит, что терпимость и мир ради развития должны и впредь оставаться девизом Организации Объединенных Наций.
In accordance with the above-mentioned national standard, controlled pedestrians crossings must henceforward be indicated by "zebra"-type marking. В соответствии с названным стандартом регулируемые пешеходные переходы должны впредь обозначаться разметкой типа "зебра".
I am of the opinion that military objectives must henceforward be more strictly studied in our own interests than that of the enemy. Я придерживаюсь мнения, что впредь военные цели должны определяться более строго в наших собственных интересах, нежели в интересах противника.
In addition, IOTC decided to collect henceforward data on catches of non-target, associated and dependent species (NTADs) on a regular basis and agreed to establish mandatory minimum data reporting standards as well as policy and procedures on data confidentiality. Кроме того, ИОТК постановила впредь собирать на регулярной основе данные об уловах видов, не являющихся объектом специализированного промысла, ассоциированных и зависимых видов и договорилась установить обязательные минимальные стандарты сообщения данных, а также политику и процедуры в отношении конфиденциальности данных.
Single procedure. Henceforward OFPRA will have sole jurisdiction over asylum issues. Единая процедура: впредь Французское управление по защите беженцев и апатридов (ФУЗБА) будет единственным компетентным органом по вопросам предоставления убежища.
Больше примеров...