I blew off my date, and instead, I'm going to spend a hellish evening in a Jamaican torture chamber with you. | Я отказалась от свидания и вместо этого я проведу адский вечерок в ямайской комнате пыток вместе с тобой. |
However, it is the only way to break the hellish cycle of destruction and distrust and replace it with a cycle of cooperation and confidence. | Однако это единственный способ разрушить адский цикл разрушения и недоверия и заменить его на цикл сотрудничества и уверенности. |
Being, as I am, only your assistant and not permitted to leave this hellish office, I have been forced to apply to the trustees using the penny post. | Будучи вашим единственным помощником и не имея разрешения покидать этот адский кабинет, я был вынужден обратиться к доверенным лицам посредством однопенсовой почты. |
You've had one hellish night. | У тебя был адский вечер. |
It is high time for the hellish, vicious circle of violence in the Middle East to be broken. | Давно настало время разорвать адский, порочный круг насилия на Ближнем Востоке. |
you have no idea how hellish I'm about to make your life. | Ты понятия не имеешь, в какой ад я превращу твою жизнь. |
The atmosphere is rather hellish. | Всё это напоминало ад. |
Put another way, talk is cheap, and the road to hellish underdevelopment is paved with good intentions. | Иными словами, слова есть слова, а благими намерениями вымощен путь в ад недостаточного развития. |
It is hell, it's the true hellish sufferings. | Это - ад и это - по-настоящему адские мучения. |
It's become hellish lately. | В последнее время просто ад какой-то! |
The hellish solar corona rages at millions of degrees. | Пекло солнечной короны достигает миллионов градусов. |
It is a hellish place, they say. | Идём в самое пекло, если верить молве. |
When the baron learned she was infertile, he began performing hellish experiments on the peasants to find a cure for her infertility. | Узнав о её бесплодии, барон начал проводить жестокие эксперименты над крестьянами, чтобы найти способ вылечить свою жену. |
Enough for her to call this training as more painful than giving birth, it's a hellish training. | которая вышла замуж за чеболя победив в конкурсе Мисс Корея... Жестокие тренировки. |