| Taking Camelot was the easy part, Helios. | Захватить Камелот было легко, Гелиос. |
| If you give yourself up to the Furies, I won't get him back to Helios alone. | Если ты сдашься Фуриям, я не поведу его в Гелиос один. |
| When Elysion is invaded by the Dead Moon Circus, Helios is sealed in the body of an alicorn, Pegasus (一角天馬 (ペガサス), Pegasasu), and placed inside a cage. | Когда Элизион был захвачен цирком Мертвой Луны, Гелиос оказался запечатан в теле лошади, Пегаса, и помещён в клетку. |
| In the end, when the enemy is defeated and Helios has departed on the back of the "real" Pegasus, Chibiusa thinks to herself that when she has grown up, he will become her "prince." | В конце когда враг оказывается побежден и Гелиос отбывает на спине «настоящего» пегаса, Малышка думает, что когда она вырастет, он станет её «принцем». |
| The agreement between France, Spain and Italy to develop and operate jointly the HELIOS imaging intelligence satellites is another example of a subregional arrangement that builds confidence in space among the Parties. | Соглашение между Францией, Испанией и Италией о совместной разработке и эксплуатации фоторазведывательных спутников "Гелиос" является еще одним примером субрегиональной договоренности сторон об укреплении доверия в космосе. |
| Your journey will take you far beyond Helios. | Ваш путь простирается далеко за пределы Гелиоса. |
| Daughter of Helios and Perse. | Сын Гелиоса и Персеиды. |
| The fates of Alexander Helios and Ptolemy Philadelphus are unknown after this point. | Судьба Александра Гелиоса и Птолемея Филадельфа осталась неизвестной. |
| When she was pursuing a stag, she boasted that she would catch up with the animal even if it ran as fast as the chariot of Helios. | Охотница, преследовала оленя и заявила, что догонит его, даже если он будет быстрым, как колесница Гелиоса. |
| I had Helios saddled for you. | Я попросил оседлать Гелиоса. Тебе не помешает поездка домой. |
| But she has a new life in Helios. | Но у нее новая жизнь в Гелиосе. |
| Just think of all the pies you're going to eat in Helios. | Просто думай обо всех пирогах, которые ты съешь в Гелиосе. |
| We could always leave the cargo in Helios. | Мы, конечно, можем оставить груз в Гелиосе. |
| What's your business in Helios? | Что за дело у тебя в Гелиосе? |
| Your daughter is in Helios. | Твоя дочь в Гелиосе. |
| They're Antony's children - Helios and Selene. | Это дети Антония - Гелий и Селена. |
| Helios, stop chasing Antonia. | Гелий, хватит бегать за Антонией! |
| Later HeliOS was ported to other processors including the ARM architecture. | Позднее HeliOS была портирована на другие процессорные архитектуры, включая ARM. |
| SynConsult starts SAP implementation at Helios Company. | SynConsult начинает внедрение SAP в компании Helios. |
| On 30 July 2002 a cooperation treaty between Germany and France was signed, under which the SAR-Lupe satellites and the French Helios optical reconnaissance satellite will operate jointly. | 30 июля 2002 в городе Шверин был заключен договор о кооперации с французской армией, которая использует систему Helios для оптической спутниковой разведки. |
| On August 13, 2001, the Helios Prototype piloted remotely by Greg Kendall reached an altitude of 96,863 feet (29,524 m), a world record for sustained horizontal flight by a winged aircraft. | 13 августа 2001 года, Helios, дистанционно пилотируемый Грегом Кендаллом, достиг высоты 29524 м, что является действующим на текущий момент мировым рекордом высоты устойчивого горизонтального полёта для крылатых летательных аппаратов без реактивных двигателей. |
| Since its foundation in 1994 the HELIOS Group has put a strong emphasis on medical quality. | Группа клиник HELIOS обладает уникальным опытом и знаниями, применяемыми во всех областях медицины. |