In the late 1860s, a commission was sent to the Hejaz to reorganize the province, and the following decades saw the introduction of administrative reforms. | В конце 1860-х годов в Хиджаз была отправлена османская комиссия для реорганизации провинции и проведения административной реформы в следующие десятилетия. |
The two swords represent the Kingdom of Hejaz and the Sultanate of Najd and its dependencies, which were united under Ibn Saud in 1926. | Два восточных меча представляют Королевство Хиджаз и Султанат Неджд, которые были объединены Ибн Саудом в 1926 году. |
In 1926, the Kingdom of Hejaz and Nejd was recognised by the Union of Soviet Socialist Republics, followed by the United States of America in 1931. | Королевство Неджд и Хиджаз было признано Советским Союзом в 1926 году, США - в 1931. |
When the Ottomans became dominant in the Hejaz in 1517, Jeddah had been established as a sanjak under the authority of Beylerbeylik of Egypt. | Когда османы взяли под свой контроль Хиджаз в 1517 году, был создан санджак Джидда, находившийся под властью бейлербейлика Египет. |
The Hejaz included all land from the southern border of the Vilayet of Syria, south of the city of Ma'an, to the northern border of the Vilayet of Yemen, north of the city of Al Lith. | Вилайет Хиджаз включал всю территорию аравийского побережья Красного моря от вилайета Сирия, к югу от города Маан, до северной границы вилаята Йемен, к югу от города Эль-Лит. |
By 1925 Nejd had conquered the Kingdom of Hejaz. | К 1925 году Неджд покорил королевство Хиджаз. |
In September 1932, the two kingdoms of Hejaz and Nejd were united as the Kingdom of Saudi Arabia. | В сентябре 1932 года два королевства Хиджаз и Неджд были объединены в единое Королевство Саудовская Аравия. |
In the late 1860s, a commission was sent to the Hejaz to reorganize the province, and the following decades saw the introduction of administrative reforms. | В конце 1860-х годов в Хиджаз была отправлена османская комиссия для реорганизации провинции и проведения административной реформы в следующие десятилетия. |
In 1926, the Kingdom of Hejaz and Nejd was recognised by the Union of Soviet Socialist Republics, followed by the United States of America in 1931. | Королевство Неджд и Хиджаз было признано Советским Союзом в 1926 году, США - в 1931. |
The resultant polity was named the Kingdom of Nejd and Hejaz from 1927 until it was further consolidated with Al-Hasa and Qatif into the Kingdom of Saudi Arabia in 1932. | Возникшее в результате этого государство было названо Королевством Неджд и Хиджаз с 1927 года, пока оно не стало (после завоевания Асира и укрепления позиций в Эль-Хасе и Катифе) Королевством Саудовская Аравия в 1932 году. |
On August 29, 1924, Ibn-Saud began his military campaign against Hejaz by advancing towards Taif, which surrendered without a major struggle. | 29 августа 1924 Абдель-Азиз II начал военную кампанию против Хиджаза, напав на Эт-Таиф, который сдался без серьезной борьбы. |
Hussein fled again, first to Aqaba and later to Cyprus, declaring his son Ali bin Hussein as the King of Hejaz. | Хуссейн опять бежал - сначала в Акабу, потом на Кипр, объявив своего сына Али бин Хуссейна королем Хиджаза. |
On 10 January 1926 Abdul-Aziz declared himself King of the Hejaz and, then, on 27 January 1927 he took the title of King of Nejd (his previous title having been 'Sultan'). | 10 января 1926 года Абдул-Азиз объявил себя королём Хиджаза, а 27 января 1927 года он принял титул короля Неджда (его прежний титул был 'Султан'). |
Even before the takeover by Wahhabi rebels of most of Hejaz in 1803, the appointment to the governorship of Jeddah was said to be little esteemed, and considered tantamount to exile. | Ещё до захвата ваххабитами большей части Хиджаза в 1803 году назначение на пост бейлербея Джидды было малопочётно и расценивалось скорее как ссылка. |
This is a survey of the postage stamps and postal history of Saudi Arabia, formerly known as the Kingdom of Hejaz and Nejd until 22 September 1932. | История почты почтовых марок Саудовской Аравии, государства на Аравийском полуострове, крупнейшей страны арабского мира, ранее называвшейся Королевством Неджда и Хиджаза (до 22 сентября 1932 года). |
The administrative structure of the Hejaz was reformed, but some changes enacted in the rest of the Empire were not implemented here. | Административная реформа в Хиджазе была проведена, но некоторые изменения, принятые в остальной части империи, не были реализованы здесь. |
The Ottoman regular force in Hejaz was constituted as a fırka (division), attached to the Seventh Army in Yemen. | Османские регулярные войска в Хиджазе были созданы как фырка (дивизион), прикреплённые к Седьмой армии в Йемене. |
The pretext for renewed hostilities between Nejd and Hejaz came when the pilgrims from Nejd were denied access to the holy places in Hejaz. | Поводом для возобновления военных действий между Недждом и Хиджазом стал запрет для паломников из Неджа совершить хадж к святым местам в Хиджазе. |
During the expedition, Auda and Lawrence's forces also did severe damage to the Hejaz Railway. | Также в ходе экспедиции войска Ауды и Лоуренса нанесли серьёзные повреждения Хиджазской железной дороге. |
The historical Haifa-Dera'a line was built at the beginning of the 20th century and connected the Port of Haifa with the main part of the Hejaz railway, the Damascus-Medina line. | Линия Хайфа-Даръа была построена в начале ХХ века, и соединяла порт Хайфы с основной частью Хиджазской железной дороги Дамаск-Медина. |
The historical line was a segment of the longer Haifa-Dera'a Line, which was itself a branch of the larger Hejaz railway. | Историческая линия являлась сегментом пути Хайфа-Даръа, которая сама являлась отрезком крупной Хиджазской железной дороги. |
The first railway in modern Saudi Arabia was the Hejaz Railway, from the border of Jordan to Medina. | Первой железной дорогой Саудовской Аравии был участок Хиджазской железной дороги, связывавший Медину с границей Иордании. |
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. | Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. |
This is the Hejaz Railway. | Это - Хиджаззская железная дорога. |
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. | Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. |
This is the Hejaz Railway. | Это - Хиджаззская железная дорога. |
Ibrahim II entered into a conflict with the ambitious Turkic dynasty of the Tulunids, who had seized control of Egypt in 868, and Syria and the Hejaz in 878. | Ибрахим II вступил в конфликт с амбициозной тюркской династией Тулунидов, которые захватили контроль над Египтом в 868 году и Сирией и Хиджазом в 878 году. |
The pretext for renewed hostilities between Nejd and Hejaz came when the pilgrims from Nejd were denied access to the holy places in Hejaz. | Поводом для возобновления военных действий между Недждом и Хиджазом стал запрет для паломников из Неджа совершить хадж к святым местам в Хиджазе. |