Heinlein wrote most of the Future History stories early in his career, between 1939 and 1941 and between 1945 and 1950. | Хайнлайн написал большую часть Истории Будущего в начале своей писательской карьеры в период между 1939-1941 и 1945-1950 годами. |
Alexei and Cory Panshin described the novella as "the last and strangest of the stories that Robert Heinlein contributed to the Golden Age before he ceased to write during World War II." | Алексей и Кори Паньшины описали повесть как «последняя и странная из историй, которыми Роберт Хайнлайн внёс вклад в Золотой век, прежде чем перестал писать во время Второй мировой войны». |
I'm busy, Heinlein. | Хайнлайн, я занят. |
After his discharge, Heinlein attended a few weeks of graduate classes in mathematics and physics at the University of California at Los Angeles (UCLA), but he soon quit either because of his health or from a desire to enter politics. | После отставки Хайнлайн несколько недель провёл в аспирантуре Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (математика и физика); но оставил её, то ли по причине нездоровья, то ли из-за увлечения политикой. |
However, Heinlein scholars generally agree that some stories not included in the anthology belong to the Future History series, and that some that are included are only weakly linked to it. | Тем не менее, Хайнлайн согласен с тем, что некоторые рассказы, не включенные в антологию подходят под эту категорию, в то время, как некоторые из включённых - нет. |
As the idea is outlined but not developed in Heinlein's work, many have attempted to create languages embodying Speedtalk's principles. | Поскольку идея языка описана, но не развита в работе Хайнлайна, многие попытались создать «Speedtalk», который пытается воплотить его принципы. |
It is based on the book Starship Troopers by Robert A. Heinlein that was published in 1959. | Основано на романе Роберта Хайнлайна «Звёздный десант», который был опубликован в 1959 году. |
Critic James Gifford writes that Although many other writers have exceeded Heinlein's output, few can claim to match his broad and seminal influence. | Критик Джеймс Гиффорд писал: «Хотя многие другие авторы превзошли Хайнлайна по результативности, мало кто может утверждать, что оказал настолько обширное и продуктивное влияние на жанр, как он. |
It is named for prolific science fiction author Robert A. Heinlein and is administered by the Baltimore Science Fiction Society. | Она названа в честь известного писателя-фантаста Роберта А. Хайнлайна, и с 2013 года администрированием премии занимается Балтиморское общество научной фантастики. |
In Robert Heinlein's Stranger in a Strange Land (1961), a man raised by native Martians emigrates to Earth, where he must reacclimate. | В романе Роберта Хайнлайна «Чужак в чужой стране» (1961) человек, выращенный марсианами, отправляется на Землю, где ему приходится ассимилироваться. |