Английский - русский
Перевод слова Hefty

Перевод hefty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Здоровенный (примеров 4)
That's a hefty fine, young lady. Это здоровенный штраф, юная леди.
'What's important is that' I've got Clark's word on a very hefty package of compensation and reconstruction. Что важно, это то, что у меня есть слово Кларка на здоровенный пакет компенсации и восстановления.
Until we know that his wife is butchered and wrapped in that Hefty bag, I don't want to jump to conclusions. Пока не убедимся, что его жена превратилась в фарш и упакована в этот здоровенный пакет, я не хочу спешить с выводами.
The stubby, hefty bill has a distinctly upcurved lower mandible and a straight culmen (a large version of the bills of the recurvebills), which possibly is a modification for opening bamboo stems in their search for insects. Коренастый, здоровенный клюв имеет отчетливо приподнятую нижнюю челюсть и прямое надклювье (большая версия клюва кустарниковых филидор), который, возможно, является модификацией для открытия бамбуковых стеблей в поисках насекомых.
Больше примеров...
Изрядный (примеров 3)
McCarthy-Strauss paid him a hefty consulting fee the very same week that Zach Piller left the firm and began therapy. Маккарти-Штраус заплатил ему изрядный гонорар за консультацию на той же неделе, когда Зак Пиллер покинул фирму и начал терапию.
By the start of the 20th century, eight out of ten Americans could not buy yellow margarine, and those who could had to pay a hefty tax on it. К началу ХХ века восемь из десяти американцев не могли приобрести жёлтый маргарин, а тем, которые могли, приходилось платить изрядный налог.
This is obviously a hefty price tag - at least a 50% increase in the total cost of the EU - and it will likely be much higher (the Commission has previously estimated the cost to be double its current estimate). Это явно изрядный ценовой ярлык - по крайней мере, 50%-ое увеличение в общей стоимости ЕС - и скорее всего он будет гораздо выше (Комиссия еще раньше подсчитала, что стоимость будет вдвое выше ее текущей оценки).
Больше примеров...
Внушительное (примеров 2)
Well, she implied that a hefty contribution to the school would grease the wheels on Wolfe's admission. Она настояла на том, что внушительное пожертвование школе поможет Вулфи пройти отбор.
The hefty trade surplus contributed to a surplus of US$ 5.6 billion on the balance-of-payments current account. Внушительное положительное сальдо торгового баланса способствовало достижению профицита платежного баланса по текущим статьям в размере 5,6 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Мусорный (примеров 2)
It looks like a Hefty bag that washed up on the shore. А выглядит, как мусорный пакет выброшенный на берег.
Like a back hefty bag. Например, черный мусорный мешок.
Больше примеров...
Приличными (примеров 2)
Emma took me to the cleaners, as they say, left me with a hefty alimony payment. Эмма привела меня к чистильщикам, как их называют, и оставила меня с приличными алиментами.
A crisp new contract with a hefty guarantee, that takes free agency out of the picture, right? Хорошенький контракт с приличными гарантиями, чтобы никакой самодеятельности, верно?
Больше примеров...
Солидную (примеров 2)
The prop came with a hefty $4000 price tag; to save money, the lights were dropped, reducing the size of the phaser by a third. Реквизит обошелся в солидную сумму в $4000; чтобы сэкономить деньги, огни удалили, уменьшив размер фазера на треть.
In South Korea, LG recently launched a program to solicit invention ideas from the public, promising inventors a hefty 8% stake in the proceeds of any ideas the company commercializes. В Южной Корее LG недавно запустила программу для извлечения инновационных идей из общественности, обещая изобретателям солидную долю в 8% от доходов любой идеи, которую компания продаст.
Больше примеров...
Hefty (примеров 3)
The MKS has garnered this hefty dose of interest no doubt due to Lincoln's new design language, its well-crafted interior and large number of high-tech gizmos, but Ford's marketing team deserves some credit, too. МКС собралось этой hefty дозы интерес, несомненно, из-за Линкольна новой конструкции языка, его хорошо разработанный интерьер и большое количество высокотехнологичных gizmos, но Форд маркетинговая группа заслуживает некоторые кредиты, тоже.
The band's album, Hefty Fine, was released on September 13, 2005. Новый альбом группы, «Hefty Fine», был выпущен 13 сентября 2005 года.
Created by Intel Corporation (Sean Hefty, David Levine and Fab Tillier are listed by the Iometer About dialog as the developers), the tool was officially announced at the Intel Developer Forum (IDF) on 17 February 1998. Программа создана Intel Corporation, разработчики Sean Hefty, David Levine и Fab Tillier, о создании программы было официально объявлено на Intel Developer Forum (IDF) 17 февраля 1998 года.
Больше примеров...
Забияка (примеров 12)
Hefty, I know that's you. Забияка, я знаю, что это ты.
Perhaps the wood you collected was damp, Hefty. Возможно, ты набрал сырых дров, Забияка.
Hefty, I don't need you to fight my fights for me. Забияка, я не хочу, чтобы ты вступался за меня.
That's Hefty, Brainy and Clumsy. Забияка, Благоразумник и Растяпа.
Double-time it, Hefty. Бегом марш, Забияка.
Больше примеров...
Силач (примеров 2)
Okay, Hefty, take one. Итак, Силач, один твой.
This was supposed to be Hefty! На моём месте должен был быть Силач!
Больше примеров...
Крупный (примеров 3)
I'm calling because I received a hefty grant to raise a grade school and thought, if you were still interested, you might want to head up the project. Я звоню, потому что получил крупный грант на основание начальной школы и подумал, если ты все еще заинтересован, возможно, ты захочешь возглавить проект.
Rise from status to status, live up to the challenge and watch your Reward Points grow into a hefty bankroll booster. Поднимайтесь с уровня на уровень, принимайте вызов и смотрите, как ваши призовые очки превращаются в крупный выигрыш.
When the sanctions are lifted, Le Bron makes a hefty profit by pocketing the frozen assets he insisted his borrowers put up as collateral. Когда санкции снимают, Лё Бран срывает крупный куш, забирая замороженные активы, он требует их у заёмщиков в качестве залога.
Больше примеров...
Мешка (примеров 2)
A Hefty bagfull of pesos. Ради полного мешка с песо.
The tie at the top of a Hefty bag. Веревочка от мусорного мешка.
Больше примеров...