Hedwig expressed similar sentiments in a letter to Himmler in January. | Хедвиг выражает те же настроения в январском письме Гиммлеру. |
Hedwig and Margarete both remained loyal to Himmler. | И Хедвиг, и Маргарет были верны Гиммлеру. |
Two of her granddaughters, Sophie and Hedwig, would later join this abbey, one of them as abbess. | Две её внучки, Софи и Хедвиг, позже присоединились к этому аббатству, одна из них как игуменья. |
We could be gone before anybody gets back, but we have to hurry, Hedwig. | Мы можем убежать до того, как кто-то придет, Но мы должны поспешить, Хедвиг. |
In 2011 the artistic direction was taken over by Hedwig Saxenhuber and Georg Schöllhammer, who had already held responsibility as editors, curators and critics and are experts on Eastern and South-Eastern European art. | В 2011 году художественное руководство ярмаркой перешло к Хедвиг Саксенхубер (Hedwig Saxenhuber) и Георгу Шелльхаммеру (Georg Schöllhammer), специалистам по искусству Восточной и Юго-Восточной Европы, прежде выступавшим в роли редакторов, кураторов и критиков. |
We change the photo, and you can use my name - Hedwig Schmidt. | Мы поменяем фотографию, и ты возьмешь мое имя - Хэдвиг Шмидт. |
Hedwig... would you give me the apple? | Хэдвиг... ты дашь мне яблоко? |
Ladies and gentlemen, Hedwig is like that wall, standing before you in a divide between East and West. | Дамы и господа, Хэдвиг, как та стена, стоит перед вами на разделительной полосе между востоком и западом. |
Tommy, what's your relationship to Hedwig Robinson? | Томми, в каких отношениях вы с Хэдвиг Робинсон? |
Yes, this is Phyllis Stein, manager of Hedwig and the Angry Inch. | Да, это Филлис Стэйн, менеджер группы""Хэдвиг и Злосчастный Дюйм"". |
On 7 May, he was buried in the local church of St. Hedwig. | 7 мая он был похоронен в местной церкви Святой Ядвиги. |
His body was deposited in the Church of St. Hedwig in Brzeg, alongside his first wife, Dorothea Sybille. | Его тело было захоронено в замковой церкви Святой Ядвиги в Бжеге рядом с первой женой Доротеей Сибиллой. |
Konrad I died on 22 December 1366 and was buried in the Chapel of St. Hedwig in the monastery of Trzebnica. | Конрад I скончался 22 декабря 1366 года и был похоронен в часовне Святой Ядвиги в монастыре Тшебница. |
Her heart was placed in a silver urn in the local church of St. Klara (in the chapel of St. Hedwig), and her body was buried in the monastery of Trzebnica. | Её сердце было помещено в серебряную урну в местной церкви Святой Клары (в часовне Святой Ядвиги), а её тело было захоронено в монастыре Тшебница. |
You're in the Countess Hedwig. | У вас номер Графини Ядвиги |
Sister Hedwig, close the curtain. | Сестра Эдвидже, задерните шторы. |
Sister Hedwig, open that door. | Сестра Эдвидже, откройте дверь! |
It's good, Sister Hedwig. | Сестра Эдвидже, она ловкая. |
In an interview, Desplat mentioned the inclusion of John Williams's Hedwig's Theme on the soundtrack. | В интервью Деспла упомянул о включении Hedwig's Theme Джона Уильямса в саундтрек. |
Director David Yates also talked about the use of "Hedwig's Theme" in the film, stating that the theme would be present during "anything that felt like we were being nostalgic or in a way reflective of the past." | Режиссёр Дэвид Йейтс, также говоря об использовании Hedwig's Theme в фильме, заявил, что тема будет присутствовать в тех моментах, которые «будут ностальгическими или каким-то образом отражающими прошлое». |
But, sir, what about Hedwig? | Но, сэр, как же Букля? |
Hedwig, I think. | Букля, я думаю. |