According to estimates, for each hectare sown with an illicit crop such as coca, four hectares of rainforest are destroyed in the Amazon region. | По оценкам, на каждый гектар, засеянный такой незаконной культурой, как кока, приходится четыре уничтоженных гектара тропических лесов в районе Амазонки. |
Another method of calculating compensation may be to establish a maximum monthly rent expressed in terms of amounts for each square metre of building space or hectare of land for use throughout the entire mission area. | Другим методом исчисления размера компенсации может быть метод определения размере максимальной месячной арендной платы, исчисленного на основании расценок арендной платы за квадратный метр жилой площади или гектар земли для использования в рамках всего района деятельности миссии. |
Their numbers show that each American uses 9.4 hectares of the globe, each European 4.7 hectares, and those in low-income countries just one hectare. | Их вычисления показывают, что каждый американец использует 9,4 гектара земного шара, каждый европеец - 4,7 гектара, а люди из стран с низким доходом - только 1 гектар. |
In 1987, a hectare of cropland yielded 1.8 tonnes. | В 1987 году один гектар сельхозугодий приносил 1,8 тонны урожая. |
The surveys should cover all agricultural holdings with a utilized agricultural area of at least one hectare and those holdings with a utilized agricultural area of less than one hectare if their market production exceeds certain natural thresholds. | Перепись и обследования должны проводиться во всех субъектах сельскохозяйственного производства, имеющих хотя бы один гектар используемых сельскохозяйственных земель, а также в субъектах, площадь используемых сельскохозяйственных земель которых меньше одного гектара, если объем производимой ими рыночной продукции в натуральном выражении превышает определенный уровень. |
However, 150,000 hectare concessions may be granted without independent approval, and monitoring capacity remains virtually non-existent. | Однако концессии на территории до 150000 га могут выдаваться без независимой экспертизы, а контроля за этой деятельностью по-прежнему практически не существует. |
Culture preserves environment and output is voluntarily limited to 35 hectolitre by hectare thanks to an adequate size. | Общая площадь домена составляет 15 Га, и только виноград с 5 Га виноградников подвергается винификации в собственном погребе. |
Thirdly, HUDCC is also in-charge of other properties that are up for development like the 1,500 hectare San Miguel, Bulacan government housing site, various commercial areas, the Fabela Hospital-Central Market area, the Monemento Mall, and the Subic Properties. | В рамках третьей инициативы на КСЖГС также возлагается задача развития других зон, например территории площадью в 1500 га в Сан-Мигеле, строительства комплекса правительственных зданий в Булакане, различных торговых объектов, развития района клиники Фабела-Центрального рынка, создания торгового комплекса Монементо и района Субик. |
Land ownership is highly concentrated: 2 per cent of the population owns up to 70-75 per cent of agricultural land, while 90 per cent of small farmers survive on less than one hectare. | В стране высока концентрация земельной собственности: 2% населения владеют до 70-75% сельскохозяйственных земель, тогда как 90% мелких фермеров влачат существование на участках площадью менее 1 га. |
Three hundred and three hectares of irrigated land lie in 1,245 holdings that measure less than one hectare a piece. | 303 га орошаемых земель расположены на территории 1245 участков, площадь каждого из которых составляет менее 1 гектара. |