| The University's botanical garden, the Orto Botanico dell'Università di Genova, occupies one hectare in the city center, just above the University's main building. |
Ботанический сад университета, Orto Botanico dell'Università di Genova, занимает один гектар в центре города, рядом с главным зданием университета. |
| In the same investigation, it is pointed out that Leonid Slutsky has been renting an area of one hectare next to the dacha in Rublevka, and has never declared it. |
В том же расследовании указывается, что Леонид Слуцкий на протяжении 10 лет арендует прилегающий к даче лесной участок на Рублёвке площадью один гектар и ни разу его не задекларировал. |
| In very dry areas, such as the Negev desert, the catchment area can be very large: sometimes 250 ha of catchment are used to provide water for just one hectare of crops. |
В очень засушливых районах, таких, как пустыня Негев, площадь водосбора может быть очень большой, иногда достигая 250 гектаров всего лишь на один гектар сельскохозяйственных угодий. |
| The goal of the 2,700 hectare Bonaire National Marine Park, created in 1979, is "to protect and manage the island's natural, cultural and historical resources, while allowing ecologically sustainable use, for the benefit of future generations". |
Задача национального морского парка Бонайре площадью 2700 гектар, созданного в 1979 году, состоит в «охране природных, культурных и исторических ресурсов острова и распоряжении ими при обеспечении экологически неистощительного использования на благо будущих поколений». |
| Land Use Fees, during exploitation: fees are assessed on a hectare basis. |
плата за землепользование - в процессе добычи плата устанавливается за гектар используемой земли. |