Feeling chilly, I turned on the heater. | Почувствовав холод, я включил обогреватель. |
When you get paid next, we'll buy a new gas heater. | Когда тебе повысят зарплату, мы купим новый газовый обогреватель. |
If there was a heater, at least. | Если бы здесь был, хотя бы, обогреватель. |
Seriously, turn off-the space heater. | Серьёзно, выключай обогреватель. |
There was a space heater next to her in the gallery. | В галлерее рядом сней находился обогреватель. |
Okay, so, I jerry-rigged the heater. | Хорошо, так, я подстроил нагреватель. |
And when it gets to that temperature, the heater turns off. | И когда достигается нужная температура, нагреватель отключается. |
So do you solve the algebra equation or plug in the heater? | Так ты решишь уравнение по алгебре или подключишь нагреватель? |
In proximity of the diesel fuel filter there might be a fuel heater to avoid the forming of paraffin wax (in case of low temperatures) inside the filtrating element which can stop the fuel flow to the engine. | В непосредственной близости от фильтра для дизельного топлива может находиться топливный нагреватель для избегания формирования парафина (в случае низких температур) внутри фильтрующего элемента, который может остановить подачу топлива в двигатель. |
You might want to get the heater checked. | Ты должен проверить нагреватель. |
My heater's stuck in the fully-on position. | Моя печка заедает в режиме суперобогрев. |
That heater - that's too complicated. | Эта печка - она слишком сложна. |
A final fling, exhibited in October 1948 for the 1949 model year, was the Peugeot 202 "Affaires", a reduced specification version, with the heater removed and thinner tires fitted. | Последней версией, представленной в октябре 1948 года, был Peugeot 202 "Affaires", с несколько упрощённой комплектацией: были ликвидированы люк в крыше и печка, устанавливались более тонкие шины. |
The heater still works. | И печка всё ещё работает. |
And that's the heater. | Это печка, а тут вода для стекла. |
Can an electric heater give you an electric shock? | Можно ли получить удар электрическим током от каменки? |
Can any stone materials serve as heater stones? | Какие материалы необходимо использовать в качестве камней для каменки? |
Heating the sauna heater might furthermore emphasise other odours mixed in the air that are not, however, caused by the sauna or the heater. | Прогрев каменки может обострить и другие растворенные в воздухе запахи, которые все-же не исходят ни от сауны, ни от каменки. |
The manufacturers product brochure, available from the heater dealer, gives further detailed instructions relating to choice of heater power. | Вы сможете получить у дилера брошюру о производимых моделях, которая предоставит вам более подробные инструкции для выбора мощности каменки. |
The same line is continued on the light fittings and heater guard. | Те же дизайнерские решения прослеживаются и в абажурах светильников, и в ограждении каменки. |
Try to use any other heater again. | Попробуйте вторично использовать любой другой утеплитель. |
You will fail to do it as easily as with ecowool, especially if you're trying to put it into a niche between the lags of a size different from the one out of which you took the heater. | Так же легко, как с эковатой это не получится, особенно если вы пытаетесь уложить его в нишу между лагами другого размера, чем та, из которой Вы вынули утеплитель. |
At our enterprise new technology is inculcated on the production of heat-insulated pipe in which heater' will be used with low heat conductivity. | На нашем предприятии внедряется новая технология по производству утеплённой трубы, в которой будет использоваться утеплитель с низкой теплопроводностью. |
You haven't got a heater. | У тебя есть револьвер, дорогая? |
My rod, my Piece, my iron, my heater! | мой револьвер, мое оружие! |
A notice, indicating that the heater must be shut down before refuelling, must be affixed to the fuelling point. | 5.3.3.3 В месте расположения наливной горловины должна быть прикреплена памятка, предупреждающая о том, что перед началом заправки обогревательный прибор должен быть выключен. |
The label referred to in annex 7, paragraph 1.4., or a duplicate, must be positioned so that it can be easily read when the heater is installed in the vehicle. | 5.3.2.4 Табличка, указанная в пункте 4 приложения 7, или дублирующая ее табличка должна быть расположена таким образом, чтобы она была удобочитаемой, когда обогревательный прибор установлен на транспортном средстве. |
The LPG-combustion heater and its supply system of an LPG heating system that is intended to be used only when the vehicle is not in motion, shall comply with the following requirements: | 2.1 Обогревательный прибор и система питания системы отопления, работающей на СНГ, предназначенной для использования только на неподвижном транспортном средстве, должны соответствовать следующим предписаниям: |
If, however, having selected the maximum output the heater switches off automatically in less than an hour, the measurements may be made earlier. | Если же в максимальном режиме обогревательный прибор отключается автоматически менее чем через час, то измерения могут производиться до истечения этого времени. |
Operate the heater for one hour at maximum output in conditions of still air (wind speed <= 2 m/s), with all windows closed. | Обогревательный прибор включается и работает в течение 1 часа в максимальном режиме при отсутствии ветра (скорость ветра <= 2 м/с) и при всех закрытых окнах. |
No, "I heart Heater." | Нет, "Я люблю Гейзер". |
No, dude, that says "I heart Heater." | Нет, чувак, там точно "Я люблю Гейзер". |
"I heart Heater." | "Я люблю Гейзер". |
Who is it, Heater? | Кто это, Гейзер? |
HEATHER: "If you can't take the Heater, get out of her kitchen." | "Гейзер силён водой, ...а человек - едой". |