| An electric heater is placed inside the equipment in order to obtain the thermal equilibrium. | Электрический обогреватель помещается внутри транспортного средства для обеспечения теплового равновесия. |
| I put it under my desk and my space heater burnt it to a crisp. | Я положила её под стол, а обогреватель поджарил до хрустящей корочки. |
| That's a paraffin heater. | Это же керосиновый обогреватель. |
| So when V-1s siphon off a little juice to power a lightbulb or a space heater, I let it go, but this time... | Так что как только Ви-1 задействуют лампочку или обогреватель, я их замечу, но в это время... |
| I knocked over the oil heater and it just all went up... | Я случайно опрокинула масленый обогреватель, и все просто загорелось... |
| The inventive process heater mainly used for stabilising gaseousness of natural gas consists of a sealed container filled with an intermediate liquid heat carrier. | Сущность изобретения: технологический нагреватель, преимущественно для стабилизации природного газа в газаобразном состоит из герметичной емкости, заполненной жидким промежуточным теплоносителем. |
| Testing the baby bottle heater. | Проверяли нагреватель для детских бутылочек. |
| CONTACT HEATER FOR PACKED FOOD PRODUCTS | КОНТАКТНЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬ УПАКОВАННЫХ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ |
| The heater shall then be turned off and the suction device speed and/or flow valve shall be adjusted to the next flow setting that might be used for vehicle emissions testing after which the calibration sequence shall be repeated. | 3.4.5.7.4 Затем нагреватель выключают, а скорость работы всасывающего устройства и/или регулировку клапана расхода корректируют с учетом следующего заданного значения расхода, которое может использоваться при испытании транспортных средств на выбросы, после чего процедуру калибровки повторяют. |
| To alleviate this the heater was converted to the Howden centre drive system. | Для смягчения этой проблемы нагреватель переделали под центральную приводную систему Howden. |
| My heater's stuck in the fully-on position. | Моя печка заедает в режиме суперобогрев. |
| A final fling, exhibited in October 1948 for the 1949 model year, was the Peugeot 202 "Affaires", a reduced specification version, with the heater removed and thinner tires fitted. | Последней версией, представленной в октябре 1948 года, был Peugeot 202 "Affaires", с несколько упрощённой комплектацией: были ликвидированы люк в крыше и печка, устанавливались более тонкие шины. |
| Does the heater work in this car? | У тебя печка то работает? |
| Initially, the car was very basic, lacking even such basic options like a radio or even a heater. | Изначально, автомобиль был очень простым, не было такие базовых опций, как радио или печка. |
| And that's the heater. | Это печка, а тут вода для стекла. |
| What factors should be taken into consideration when choosing the power of a heater for a sauna room? | Какие факторы нужно учитывать при выборе мощности каменки для сауны? |
| When approaching a heater dealer you should know beforehand what the wall materials are in your sauna and the capacity/inside area of the sauna. | Перед заказом каменки у дилера, вы должны точно знать материал стен и объем/вместимость своей сауны. |
| How often they are changed by and large depends on how much the heater is used. | Частота замены камней зависит от частоты использования каменки. |
| Good air circulation will ensure that the heater works properly and the resistors too will last a long time owing to lower temperatures at their surface. | Хорошая циркуляция воздуха обеспечивает правильную и более продолжительную работу всей каменки и ее нагревательных элементов благодаря снижению температуры поверхности. |
| The same line is continued on the light fittings and heater guard. | Те же дизайнерские решения прослеживаются и в абажурах светильников, и в ограждении каменки. |
| Try to use any other heater again. | Попробуйте вторично использовать любой другой утеплитель. |
| You will fail to do it as easily as with ecowool, especially if you're trying to put it into a niche between the lags of a size different from the one out of which you took the heater. | Так же легко, как с эковатой это не получится, особенно если вы пытаетесь уложить его в нишу между лагами другого размера, чем та, из которой Вы вынули утеплитель. |
| At our enterprise new technology is inculcated on the production of heat-insulated pipe in which heater' will be used with low heat conductivity. | На нашем предприятии внедряется новая технология по производству утеплённой трубы, в которой будет использоваться утеплитель с низкой теплопроводностью. |
| You haven't got a heater. | У тебя есть револьвер, дорогая? |
| My rod, my Piece, my iron, my heater! | мой револьвер, мое оружие! |
| A notice, indicating that the heater must be shut down before refuelling, must be affixed to the fuelling point. | 5.3.3.3 В месте расположения наливной горловины должна быть прикреплена памятка, предупреждающая о том, что перед началом заправки обогревательный прибор должен быть выключен. |
| The label referred to in annex 7, paragraph 1.4., or a duplicate, must be positioned so that it can be easily read when the heater is installed in the vehicle. | 5.3.2.4 Табличка, указанная в пункте 4 приложения 7, или дублирующая ее табличка должна быть расположена таким образом, чтобы она была удобочитаемой, когда обогревательный прибор установлен на транспортном средстве. |
| The LPG-combustion heater and its supply system of an LPG heating system that is intended to be used only when the vehicle is not in motion, shall comply with the following requirements: | 2.1 Обогревательный прибор и система питания системы отопления, работающей на СНГ, предназначенной для использования только на неподвижном транспортном средстве, должны соответствовать следующим предписаниям: |
| If, however, having selected the maximum output the heater switches off automatically in less than an hour, the measurements may be made earlier. | Если же в максимальном режиме обогревательный прибор отключается автоматически менее чем через час, то измерения могут производиться до истечения этого времени. |
| Operate the heater for one hour at maximum output in conditions of still air (wind speed <= 2 m/s), with all windows closed. | Обогревательный прибор включается и работает в течение 1 часа в максимальном режиме при отсутствии ветра (скорость ветра <= 2 м/с) и при всех закрытых окнах. |
| No, "I heart Heater." | Нет, "Я люблю Гейзер". |
| No, dude, that says "I heart Heater." | Нет, чувак, там точно "Я люблю Гейзер". |
| "I heart Heater." | "Я люблю Гейзер". |
| Who is it, Heater? | Кто это, Гейзер? |
| HEATHER: "If you can't take the Heater, get out of her kitchen." | "Гейзер силён водой, ...а человек - едой". |