I repeat, do not open the inner hatch. I repeat... | Повторяю, не открывайте внутренний люк. |
A small hatch was discovered in the basement leading to the alley on the west side of the structure. | "Нашли небольшой люк из подвала на улицу, с западной стороны здания." |
You go on ahead and close the hatch. | Идите вперед и закройте люк. |
the hatch is over here by the plane. | Люк здесь, около самолёта. |
No answers on the hatch blowing. | Неизвестно, как открылся люк. |
But there was a pupa that didn't hatch. | Но была одна куколка, которая не смогла вылупиться. |
A dragon will only hatch, if it feels the presence of its rider. | Дракон способен вылупиться только рядом со своим всадником и может ждать этого вечность. |
Sire, a dragon's egg can live for 1,000 years - even today, it could still hatch and another dragon be born into the world. | Сир, драконье яйцо может существовать более 1,000 лет - даже сейчас из него может вылупиться ещё один дракон. |
I had a feeling that my Melolontha melolontha might hatch this morning, so I came in at the crack of dawn, and there they were, lined up at the door. | Я почувстовал, что мой майский жук может вылупиться сегодня утром так что я пришел сюда на рассвете, и они были тут, выстроились у двери. |
The eggs are going to hatch very quickly. | Они могут вылупиться очень скоро. |
Storm herself was now becoming a Brood as the egg began to hatch. | Сама шторм теперь стала Выводком, когда яйцо начало вылупляться. |
Just wanted to tell you the eggs have started to hatch, captain. | Хотел сказать, что детишки начали вылупляться, капитан. |
How long do they take to hatch? | А долго им вылупляться? |
The explosion of the hatch had another effect as well. | У взрыва в бункере был и другой эффект. |
And already we have a water trough, and we've got a food pantry, and people are taking showers in your hatch. | У нас уже есть ёмкость для воды, запасы продовольствия, люди принимают душ в бункере. |
Locke then stores the statues in the hatch, in the same room where the guns are being secured. | Локк затем помещает статуэтки в бункере, в той самой комнате, где хранится оружие. |
How long were you down in that hatch, pushing that button? | Сколько времени ты провёл в бункере, нажимая на кнопку? |
After each take of Hurley eating food in the hatch, the old food would be replaced with newer food. | После каждого отснятого кадра, где Хёрли ел еду в бункере, старая еда заменялась новой. |
If it becomes necessary, Ensign you'll blow the cargo bay hatch on my orders. | Если это станет необходимым, энсин, вы взорвете шлюз грузового отсека по моему приказу. |
They'll all die when the cargo bay hatch is blown. | Они все погибнут, когда взорвется шлюз грузового отсека. |
Starboard hatch green for docking. | Правый шлюз готов к стыковке |
Quintum, blow the hatch. | Куинтам, открой шлюз. |
If you open the hatch, the airlock will depressurize. | Если откроете его, шлюз разгерметизируется. |
No, Fry, we intend to hatch it! | Нет, Фрай, мы собираемся его вывести! |
The ones closest to the door were the last ones they were able to hatch and they were all stunted and wrong. | Те, что были ближе всего к двери были последними, которых им удалось вывести и они все были малорослые и неправильные. |
We can try to gain access through catwalks here or a crawlspace here, and get them out through the hatch in the control room here. | Можно попробовать пройти по мосткам... ПУНКТ УПРАВЛЕНИЯ ПЛОЩАДКОЙ... идти по техническому каналу здесь и вывести их через люк. |
No, be not afraid, brother Hatch. | Нет, не бойся, брат Хэтч. |
Aaron Hatch and his clan. | Аарон Хэтч и его род. |
In 1984, Hatch finally created his own nonprofit agency-the Foundation for International Community Assistance (FINCA). | В 1984 г. Хэтч, наконец, создал собственную неприбыльную организацию - ФИНКА - Фонд Помощи Международному Сообществу (Foundation for International Community Assistance, FINCA). |
Hatch Harrison (Goldblum) is on a drive with his family. | Антиквар Хэтч Харрисон (Голдблюм) вместе с семьей попадает в аварию. |
Meetings were held in 2013 with leading international engineering firms including Hatch, Jacobs Engineering and Aker Solutions regarding the offshore and onshore components of the polymetallic nodule mining project. | В 2013 году были проведены встречи с ведущими международными инженерными компаниями, включая «Хэтч», «Джейкобс инжиниринг» и «Акер солюшнз», касающиеся базируемых на воде или на суше элементов процесса добычи полиметаллических конкреций. |
Saw Hatch go from a solid to a liquid. | Он видел как Хатч перешел из твердого состояния в жидкое. |
Goddard married Julia "Judy" Hatch of Springfield, Illinois, in 1944. | В 1944 году Годдард женился на Джулии «Джуди» Хатч из Спрингфилда, Иллинойс. |
How old are you, Ms. Hatch? | Сколько вам лет, м-с Хатч? |
Hatch played piano on some recordings and wrote "Sugar and Spice"-the band's UK number 2 hit record-under the pseudonym Fred Nightingale; a secret he kept from the band at the time. | Хатч играл на пианино в некоторых записях и написал под псевдонимом Фред Найтингейл второй хит группы «Sugar and Spice» - секрет, который он в то время сохранил от группы. |
You're... you're familiar with the Staten Island of the 19th century, Ms. Hatch? | Вы... вы знакомы со Стейтн-Айлендом 19 века, м-с Хатч? |
He also finished in this position in that year's Formula Ford Festival at the Brands Hatch circuit, setting fastest lap in the process. | На той же позиции он финишировал на Фестивале Формулы Форд на трассе Брэндс-Хэтч установив быстрейший круг. |
After a further test at Jacarepaguá, the team made its competitive F1 debut in April 1983, at the non-championship Race of Champions at Brands Hatch. | После дополнительного тестирования в Жакарепагуа, команда совершила свой конкурентный дебют в Формуле-1 в апреле 1983 года в не входившей в зачёт Гонке чемпионов 1983 года на трассе Брэндс-хэтч. |
The torch was transported on three wheels by a TT motorcycle sidecar on the Isle of Man, by a Paralympic road cycle around Brands Hatch motor racing circuit and by mountain bike at the Hadleigh Farm course in Essex. | Факел перевозили на трехколёсной мотоколяске ТТ (англ.)русск. на острове Мэн, на паралимпийском дорожном велосипеде по гоночной трассе Брэндс-Хэтч и на горном велосипеде в Загородном парке Хадли (англ.)русск. в Эссексе. |
It's for a day driving around Brands Hatch or something. | Ваучер на день пребывания на гоночной трассе Брэндс-Хэтч. |
So James Hunt gets the plaudits of the crowd, the first Briton to win a British Grand Prix at Brands Hatch since Jim Clark in 1964. | Толпа восторженно приветствует Джеймса Ханта - первого британца, выигравшего Гран-при Великобритании на трассе Брэндс-Хэтч, после Джима Кларка в 1964 году. |
He restored the castle, which became a summer home for his family and a splendid location for the celebration of the silver wedding anniversary of Joseph Hatch and his wife, Mary Connell, as well as the marriage of their eldest daughter, Mary, in 1910. | Он восстановил замок, который стал летним домом для его семьи и местом празднования серебряной свадьбы Джозефа Хэтча и его жена Мэри Коннелл, а также свадьбы его старшей дочери Мэри в 1910 году. |
Hatch's clients in Bolivia were puzzled at first by village banking because it represented a significant departure from business as usual. | Клиенты Хэтча в Боливии сначала были озадачены услугами группового кредитования - слишком уж это отличались от привычного бизнеса. |
He had two brigades of infantry under Colonels Dudley Donnelly and George Henry Gordon, a mixed brigade of cavalry under Brig. Gen. John P. Hatch, and 16 guns. | В его распоряжении имелись две бригады пехоты под командованием Дадли Доннелли и Джорджа Гордона, смешанная бригада кавалерии Джона Хэтча и 16 орудий. |
Hatch's division had only 300 yards (270 m) to traverse, but was required to perform a complex right wheel maneuver under fire to hit the Confederate position squarely in its front. | Дивизия Хэтча должна была пройти всего 270 метров, но ей предстояло совершить круговой разворот под огнём противника. |
Part of Banks's corps, Brig. Gen. Samuel W. Crawford's brigade and Brig. Gen John P. Hatch's cavalry, were stationed 20 miles (32 km) beyond the Union line, at Culpeper Court House. | Часть корпуса Бэнкса, бригада Самуэля Кроуфорда и кавалерия Джона Хэтча стояла в 32 километрах южнее основных федеральных сил, в Калпепере. |