| I will also touch on the arrest warrants issued against Ahmad Harun and Ali Kushayb. | Я также коснусь ордеров на арест Ахмада Харуна и Али Кушаиба. |
| I reported again that the Sudanese Government had taken no steps to arrest and surrender Ahmad Harun and Ali Kushayb, against whom the Judges had issued arrest warrants in April 2007. | Я вновь сообщил, что правительство Судана не предприняло никаких шагов для того, чтобы арестовать и передать Суду Ахмада Харуна и Али Кушайба, ордера на арест которых были выписаны судьями в апреле 2007 года. |
| In July 2009, six Breslov Hasidim were deported after attempting entry into Jordan in order to visit the tomb of Aaron/ Sheikh Harun on Mount Hor, near Petra, because of an alert from the Ministry of Tourism. | В июле 2009 года шесть бресловских хасидов были депортированы после попытки въезда в Иорданию, чтобы посетить гробницу Аарона/ Шейха Харуна на горе Хор, близ Петры, из-за предупреждения министерства туризма. |
| In the situation in Darfur, the arrest warrants against President Al-Bashir, as well as those against Ahmad Harun and Ali Kushayb, remain outstanding. | Что касается Дарфура, то ордера на арест президента аль-Башира, Ахмада Харуна и Али Кушаиба тоже до сих пор не исполнены. |
| In Darfur in 2003 and 2004, we witnessed the first phase of the criminal plan coordinated by Ahmad Harun. | В период 2003-2004 годов в Дарфуре был осуществлен первый этап преступного плана под руководством Ахмада Харуна. Миллионы людей были изгнаны из родных деревень в лагеря. |
| He was replaced by his younger brother Harun. | Его место занял младший брат Харун. |
| Ahmad Harun is now the Governor of South Kordofan. | В настоящее время Ахмед Харун является губернатором Южного Кордофана. |
| On 3 September 1996, news correspondent Harun M. Hassan was reportedly attacked by gunmen who accused him of falsely reporting on insecurity in Somalia. | Как сообщается, З сентября 1996 года корреспондент Харун М. Хассан подвергся нападению вооруженного лица, обвинившего его в представлении ложной информации о состоянии безопасности в Сомали. |
| They said: It is, as shown hub which has pushed them openly to fifty dinars, and then said: Muhammad ibn Harun of you? | Они сказали: оно, как показали концентратор, который подтолкнул их открыто пятьдесят динаров, а затем сказал: Мухаммад ибн Харун вы? |
| Shertai Abkar Isa Harun Kursa | шертай Абкар Иса Харун Курса |
| Harun said he saw Jay arguing with Fink. | Гарун заявил, что видел как Джей и Финк спорили. |
| Let's make sure that Harun gets a good look at our friend Jay. | Сделаем так, чтобы Гарун хорошенько рассмотрел нашего приятеля Джея. |
| If Harun thinks that he killed Jay, then his reaction could tell us everything we need to know. | Если Гарун думает, что убил Джея, то по его реакции мы узнаем все, что нам нужно. |
| Leaving us so soon, Mr. Harun? | Так скоро нас покидаете, мистер Гарун? |
| Mr. Harun, you were a client of Mr. Fink's? | Мистер Гарун, вы были клиентом мистера Финка? |
| At this competition, he met with members of another group of finalists, Kerem Kabadayı and Harun Tekin. | На этом соревновании он познакомился с участниками другой группы-финалиста, Керемом Кабадайи и Харуном Текином. |
| The evidence shows that Mr. Hussein was also involved in the crimes committed by his subordinate Harun. | Имеются данные о том, что г-н Хусейн был также причастен к преступлениям, совершенным его подчиненным Харуном. |
| After 20 months of investigation, the Prosecutor determined the existence of sufficient evidence to try Colonel Ahmad Harun and Ali Kushayb for crimes against humanity committed in Darfur. | По прошествии 20 месяцев расследования Прокурор установил, что собрано достаточно доказательств для судебного процесса над полковником Ахмадом Харуном и Али Кушайбом за преступления против человечности, совершенные ими в Дарфуре. |
| The Office of the Prosecutor took note of the visit of the Head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to Khartoum from 20 to 23 May, including a meeting with International Criminal Court indictees Omar Al Bashir, Abdel Raheem Hussein and Ahmad Harun. | Канцелярия Прокурора принимает к сведению состоявшуюся 20 - 23 мая поездку главы Управления по координации гуманитарных вопросов в Хартум, и в том числе встречу с обвиняемыми Судом Омаром аль-Баширом, Абделем Рахимом Хуссейном и Ахмадом Харуном. |
| Despite the in-depth investigation conducted by the Prosecutor, which clearly detailed the manner in which the crimes committed by Ahmad Harun and Ali Kushayb were perpetrated, the Sudanese Government denies the crimes and protects those individuals. | Несмотря на обстоятельное расследование, проведенное Прокурором, который конкретно и детально описал совершенные Ахмедом Харуном и Али Кушайбом преступления, правительство Судана отрицает, что эти лица совершили преступления, и защищает их. |
| Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. | Генеральный прокурор Дахир отказался освободить свою должность и утверждал, что Председателю Верховного суда Юсуфу Али Харуну и судье Мохамеду Нуру должны быть предъявлены обвинения в коррупции. |
| The Prosecutor has just recalled for us that Harun alone is currently charged with 50 counts of war crimes and crimes against humanity. | Прокурор напомнил нам, что в настоящее время одному только Харуну предъявлено 50 обвинений в военных преступлениях и преступлениях против человечности. |
| They were supervised by State security committees, which reported to Mr. Harun, acting at the Darfur security desk. | Они действовали под началом государственных комитетов безопасности, которые подчинялись гну Харуну, занимавшемуся вопросами безопасности в Дарфуре. |
| The impunity afforded to Ahmad Harun is a direct message to all perpetrators of crimes in Darfur that the President will protect those who follow his orders. | Безнаказанность, предоставленная Ахмаду Харуну, - это прямой сигнал всем участникам преступлений в Дарфуре, сигнал о том, что президент защитит тех, кто следует его приказам. |
| Ahmad Harun, a man charged with 50 counts of crimes against humanity and war crimes should not be entrusted with his victims' safety. | Ахмаду Харуну - человеку, обвиняемому в совершении 50 преступлений против человечности и военных преступлений, - нельзя доверять обеспечение безопасности его же жертв. |
| Fink could've ripped Harun off for millions. | Финк мог надуть Гаруна на миллионы. |
| Anyway, here's everything I could find on Mr. Harun. | Так или иначе, здесь все, что я мог найти на мистера Гаруна. |
| First, the Sudan must cooperate with the International Court of Justice and implement the decisions taken concerning Ahmad Harun and Ali Kushayb. | Во-первых, Судан должен начать сотрудничать с Международным Судом и выполнить решения, принятые в отношении Ахмада Гаруна и Али Кушаиба. |
| In 818, Ali al-Ridha was martyred by al-Ma'mun and was buried beside the grave of Harun. | В 818 году был убит Аль-Мамуном, сыном Харун аль-Рашида, и похоронен рядом с гробницей Гаруна. |