| Part of the project by Antje Ehmann and Harun Farocki. | В рамках проекта Антье Эман и Харуна Фароки. |
| It is now more than a year since the arrest warrants for Ahmad Harun and Ali Kushayb for alleged crimes against humanity and war crimes were issued, yet no action has been taken by the Government of Sudan to execute the warrants: the individuals remain at large. | Уже прошел год с того момента, когда были выданы ордера на арест Ахмада Харуна и Али Кушайбы, обвиняемых в совершении преступлений против человечности и военных преступлений, однако правительство Судана не приняло никаких мер для задержания подозреваемых: они остаются на свободе. |
| Due to the lack of arrest and surrender of suspects, there were no new developments during the reporting period in the case of The Prosecutor v. Ahmad Muhammad Harun and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman. | Из-за того, что подозреваемые не были арестованы и переданы в течение отчетного периода, никаких новых событий в деле Прокурор против Ахмада Мухаммада Харуна и Али Мухаммада Али абд-ар-Рахмана не произошло. |
| This site is here for you to present all works of Harun Yahya for free. There are 13224 work in total, 1149 of them in English. | Этот сайт подготовлен для того, чтобы предоставить Вашему вниманию книги Харуна Яхьи.На нашем сайте представлено 274 работ Харуна Яхьи на Русский языке. |
| Ahmad Harun and Ali Kushayb are each subject to warrants for crimes against humanity and war crimes issued in 2007 in relation to the situation in Darfur, the Sudan. | Что касается Ахмеда Харуна и Али Кушайба, то в отношении каждого из них должны быть исполнены ордера на арест за преступления против человечности и военные преступления, которые были выданы в 2007 году в связи с ситуацией в Дарфуре, Судан. |
| Ahmad Harun is now the Governor of South Kordofan. | В настоящее время Ахмед Харун является губернатором Южного Кордофана. |
| The Government of the Sudan is not cooperating with my Office, or with the Court. Ahmad Harun and Ali Kushayb have not been arrested and surrendered. | Правительство Судана не сотрудничает ни с моей Канцелярией, ни с Судом. Ахмад Харун и Али Кушайб не были задержаны и переданы Суду. |
| Between 2003 and 2005, Harun coordinated the attacks against civilians in Darfur as Minister of state for the Interior and head of the Darfur security desk. | В период 2003 - 2005 годов Харун, занимавший посты государственного министра внутренних дел и главы Отдела безопасности Дарфура, координировал нападения на гражданских лиц в Дарфуре. |
| Yahya al-Barmaki, the vizier and mentor to Harun al-Rashid, provided patronage to the Hospital and Academy of Gondeshapur and helped assure the promotion and growth of astronomy, medicine and philosophy, not only in Persia but also in the Abbasid Empire in general. | Яхья Аль-Бармаки, визирь и наставник Харун ар-Рашида, оказывал покровительство больнице и академии Гондишапура, поощряя развитие астрономии, медицины и философии не только в Персии, но и в империи Аббасидов в целом. |
| The media reported in August a statement by the Sudanese Minister of Interior Bashir Taha that Harun had been interrogated but the evidence against him did not stand scrutiny. | Как указывают все государственные источники, Ахмад Харун не будет ни передан Международному уголовному суду, ни привлечен к судебной ответственности в Судане. |
| Harun said he saw Jay arguing with Fink. | Гарун заявил, что видел как Джей и Финк спорили. |
| Mr. Harun, I'm not quite done yet. | Мистер Гарун, я еще не закончила разговор. |
| And if Jeremy and Fink were arguing like Harun said, maybe it was over the original. | И если Джереми и Финк спорили как сказал Гарун, Возможно они спорили из-за оригинала. |
| Mr. Harun, you were a client of Mr. Fink's? | Мистер Гарун, вы были клиентом мистера Финка? |
| Mr. Harun, this can go one of two ways, You can either cooperate and tell me what I need to know or I can call the State Department and inform them that you have a piece artwork that's at the center of our murder investigation. | Мистер Гарун, у вас есть 2 варианта, либо вы сотрудничаете и рассказываете нам, все что знаете, либо я звоню в Госдеп, и сообщаю, что у вас на руках произведение искусства имеющее отношение к убийству, которое мы расследуем. |
| At this competition, he met with members of another group of finalists, Kerem Kabadayı and Harun Tekin. | На этом соревновании он познакомился с участниками другой группы-финалиста, Керемом Кабадайи и Харуном Текином. |
| The evidence shows that Mr. Hussein was also involved in the crimes committed by his subordinate Harun. | Имеются данные о том, что г-н Хусейн был также причастен к преступлениям, совершенным его подчиненным Харуном. |
| My Office will proceed to investigate who bears the greatest responsibility for ongoing attacks against civilians, who is maintaining Harun in a position to commit crimes and who gives him instructions. | Моя Канцелярия займется расследованием того, кто несет наибольшую ответственность за продолжающиеся нападения на гражданских лиц, кто допускает совершение Харуном преступлений и кто отдает ему указания. |
| The Office of the Prosecutor took note of the visit of the Head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to Khartoum from 20 to 23 May, including a meeting with International Criminal Court indictees Omar Al Bashir, Abdel Raheem Hussein and Ahmad Harun. | Канцелярия Прокурора принимает к сведению состоявшуюся 20 - 23 мая поездку главы Управления по координации гуманитарных вопросов в Хартум, и в том числе встречу с обвиняемыми Судом Омаром аль-Баширом, Абделем Рахимом Хуссейном и Ахмадом Харуном. |
| Despite the in-depth investigation conducted by the Prosecutor, which clearly detailed the manner in which the crimes committed by Ahmad Harun and Ali Kushayb were perpetrated, the Sudanese Government denies the crimes and protects those individuals. | Несмотря на обстоятельное расследование, проведенное Прокурором, который конкретно и детально описал совершенные Ахмедом Харуном и Али Кушайбом преступления, правительство Судана отрицает, что эти лица совершили преступления, и защищает их. |
| Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. | Генеральный прокурор Дахир отказался освободить свою должность и утверждал, что Председателю Верховного суда Юсуфу Али Харуну и судье Мохамеду Нуру должны быть предъявлены обвинения в коррупции. |
| The Prosecutor has just recalled for us that Harun alone is currently charged with 50 counts of war crimes and crimes against humanity. | Прокурор напомнил нам, что в настоящее время одному только Харуну предъявлено 50 обвинений в военных преступлениях и преступлениях против человечности. |
| They were supervised by State security committees, which reported to Mr. Harun, acting at the Darfur security desk. | Они действовали под началом государственных комитетов безопасности, которые подчинялись гну Харуну, занимавшемуся вопросами безопасности в Дарфуре. |
| The impunity afforded to Ahmad Harun is a direct message to all perpetrators of crimes in Darfur that the President will protect those who follow his orders. | Безнаказанность, предоставленная Ахмаду Харуну, - это прямой сигнал всем участникам преступлений в Дарфуре, сигнал о том, что президент защитит тех, кто следует его приказам. |
| Ahmad Harun, a man charged with 50 counts of crimes against humanity and war crimes should not be entrusted with his victims' safety. | Ахмаду Харуну - человеку, обвиняемому в совершении 50 преступлений против человечности и военных преступлений, - нельзя доверять обеспечение безопасности его же жертв. |
| Fink could've ripped Harun off for millions. | Финк мог надуть Гаруна на миллионы. |
| Anyway, here's everything I could find on Mr. Harun. | Так или иначе, здесь все, что я мог найти на мистера Гаруна. |
| First, the Sudan must cooperate with the International Court of Justice and implement the decisions taken concerning Ahmad Harun and Ali Kushayb. | Во-первых, Судан должен начать сотрудничать с Международным Судом и выполнить решения, принятые в отношении Ахмада Гаруна и Али Кушаиба. |
| In 818, Ali al-Ridha was martyred by al-Ma'mun and was buried beside the grave of Harun. | В 818 году был убит Аль-Мамуном, сыном Харун аль-Рашида, и похоронен рядом с гробницей Гаруна. |