His son al-Fadl occupied a similarly influential position in the court of Harun al-Rashid (r. | Его сын аль-Фадль занимал столь же влиятельное положение при дворе Харуна ар-Рашида (прав. |
However, requests for assistance - including requests to question Ahmad Harun and Ali Kushayb - remain outstanding. | Однако просьбы о помощи - включая просьбы допросить Ахмеда Харуна и Али Кушайба - остались без ответа. |
In September 2005, Harun was appointed by President Al-Bashir as Minister of State for Humanitarian Affairs in charge of the same millions of people that he forcibly displaced. | В сентябре 2005 года президент аль-Башир назначил Харуна государственным министром по гуманитарным вопросам, который должен был заниматься проблемами тех самых миллионов людей, которых он подверг насильственному перемещению. |
As for Minister Ahmad Harun, an investigation was under way, but the evidence was not sufficient for an indictment. | Что же касается министра Ахмада Харуна, то в настоящее время ведется следствие, но на нынешней стадии собранные властями показания недостаточны, чтобы обвинить министра. |
Harun's parents' one does this three meals a day. | Синт родителей Харуна готовит трижды в день. |
He has one older sister and two older brothers one of whom, Harun, is also a professional football player for FV Ravensburg. | У него есть одна старшая сестра и два старших брата, один из которых, Харун, также является профессиональным футболистом и играет в турецком клубе Сивасспор. |
They said: It is, as shown hub which has pushed them openly to fifty dinars, and then said: Muhammad ibn Harun of you? | Они сказали: оно, как показали концентратор, который подтолкнул их открыто пятьдесят динаров, а затем сказал: Мухаммад ибн Харун вы? |
Mr. Mohd Radzi Harun said that even if a domestic worker had lodged a complaint with the police against her employer, she could not change employers because her work permit was specific to that employer. | Г-н Мохд Раджи Харун говорит, что даже в том случае, когда работница, выполняющая функции домашней прислуги, обращается в полицию с жалобой на своего работодателя, она не может поменять работодателя, поскольку ее рабочая лицензия конкретно связана с этим работодателем. |
The meeting was co-chaired by H.E. Harun Lual, Minister for Humanitarian Affairs, and Ameerah Haq, United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. | Совещание проходило под совместным председательством Его Превосходительства Харун Луаля, министра по гуманитарным вопросам, и Амиры Хак, Координатора-резидента и Координатора по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций. |
There has been no challenge to admissibility from either the Government or from Ahmad Harun or Ali Kushayb. | Ни правительство, ни Ахмад Харун или Али Кушайб не оспаривали возможности принятия Судом данного дела к рассмотрению. |
Harun said he saw Jay arguing with Fink. | Гарун заявил, что видел как Джей и Финк спорили. |
Mr. Harun, I'm not quite done yet. | Мистер Гарун, я еще не закончила разговор. |
If Harun thinks that he killed Jay, then his reaction could tell us everything we need to know. | Если Гарун думает, что убил Джея, то по его реакции мы узнаем все, что нам нужно. |
Mr. Harun, you were a client of Mr. Fink's? | Мистер Гарун, вы были клиентом мистера Финка? |
That's a great story, Mr. Harun, but if Fink sent you away empty-handed, why do you have the painting? | Отличная история, мистер Гарун, но если Финк выставил вас с пустыми руками, откуда же у вас картина? |
At this competition, he met with members of another group of finalists, Kerem Kabadayı and Harun Tekin. | На этом соревновании он познакомился с участниками другой группы-финалиста, Керемом Кабадайи и Харуном Текином. |
The evidence shows that Mr. Hussein was also involved in the crimes committed by his subordinate Harun. | Имеются данные о том, что г-н Хусейн был также причастен к преступлениям, совершенным его подчиненным Харуном. |
My Office will proceed to investigate who bears the greatest responsibility for ongoing attacks against civilians, who is maintaining Harun in a position to commit crimes and who gives him instructions. | Моя Канцелярия займется расследованием того, кто несет наибольшую ответственность за продолжающиеся нападения на гражданских лиц, кто допускает совершение Харуном преступлений и кто отдает ему указания. |
The Office of the Prosecutor took note of the visit of the Head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to Khartoum from 20 to 23 May, including a meeting with International Criminal Court indictees Omar Al Bashir, Abdel Raheem Hussein and Ahmad Harun. | Канцелярия Прокурора принимает к сведению состоявшуюся 20 - 23 мая поездку главы Управления по координации гуманитарных вопросов в Хартум, и в том числе встречу с обвиняемыми Судом Омаром аль-Баширом, Абделем Рахимом Хуссейном и Ахмадом Харуном. |
Despite the in-depth investigation conducted by the Prosecutor, which clearly detailed the manner in which the crimes committed by Ahmad Harun and Ali Kushayb were perpetrated, the Sudanese Government denies the crimes and protects those individuals. | Несмотря на обстоятельное расследование, проведенное Прокурором, который конкретно и детально описал совершенные Ахмедом Харуном и Али Кушайбом преступления, правительство Судана отрицает, что эти лица совершили преступления, и защищает их. |
Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. | Генеральный прокурор Дахир отказался освободить свою должность и утверждал, что Председателю Верховного суда Юсуфу Али Харуну и судье Мохамеду Нуру должны быть предъявлены обвинения в коррупции. |
The Prosecutor has just recalled for us that Harun alone is currently charged with 50 counts of war crimes and crimes against humanity. | Прокурор напомнил нам, что в настоящее время одному только Харуну предъявлено 50 обвинений в военных преступлениях и преступлениях против человечности. |
They were supervised by State security committees, which reported to Mr. Harun, acting at the Darfur security desk. | Они действовали под началом государственных комитетов безопасности, которые подчинялись гну Харуну, занимавшемуся вопросами безопасности в Дарфуре. |
The impunity afforded to Ahmad Harun is a direct message to all perpetrators of crimes in Darfur that the President will protect those who follow his orders. | Безнаказанность, предоставленная Ахмаду Харуну, - это прямой сигнал всем участникам преступлений в Дарфуре, сигнал о том, что президент защитит тех, кто следует его приказам. |
Ahmad Harun, a man charged with 50 counts of crimes against humanity and war crimes should not be entrusted with his victims' safety. | Ахмаду Харуну - человеку, обвиняемому в совершении 50 преступлений против человечности и военных преступлений, - нельзя доверять обеспечение безопасности его же жертв. |
Fink could've ripped Harun off for millions. | Финк мог надуть Гаруна на миллионы. |
Anyway, here's everything I could find on Mr. Harun. | Так или иначе, здесь все, что я мог найти на мистера Гаруна. |
First, the Sudan must cooperate with the International Court of Justice and implement the decisions taken concerning Ahmad Harun and Ali Kushayb. | Во-первых, Судан должен начать сотрудничать с Международным Судом и выполнить решения, принятые в отношении Ахмада Гаруна и Али Кушаиба. |
In 818, Ali al-Ridha was martyred by al-Ma'mun and was buried beside the grave of Harun. | В 818 году был убит Аль-Мамуном, сыном Харун аль-Рашида, и похоронен рядом с гробницей Гаруна. |