| This class corresponds to kernels also called "Harlequin". | Ядра этого сорта соответствуют ядрам, которые также носят название "Арлекин". |
| Harlequin, Watteau, gallant revels. | Арлекин, Ватто, светский кутила. |
| In view of the footnote that would allow optional use of a name, the sentence "this class corresponds to kernels also called 'Harlequin'" should be deleted. | С учетом сноски, разрешающей факультативное использование наименования, предложение "Ядра этого сорта соответствуют ядрам, которые также носят название"Арлекин"." следует исключить. |
| Harlequin jumps and dances... | Арлекин прыгает и танцует... |
| Throw me into those flames. I'll never allow my dear friend Harlequin to die in my place! | Я никогда не допущу, чтобы мой друг Арлекин, погиб вместо меня! |
| Soldiers! Grab Harlequin and throw him into the fire. | Солдаты, хватайте Арлекина и бросьте его в костер. |
| Hands off my harlequin! | Руки прочь от моего арлекина! |
| Lucia weaves the linen, turns the paper and sees Harlequin! | (Поёт) Люсия ткёт холст, переворачивает страницу и видит Арлекина! |
| When he saw there was not enough wood... he called Harlequin and Punchinello and said: | Когда он увидел, что не хватала дров, чтобы дожарить ее он позвал Арлекина и Панчинелло и сказал, |
| I came as a harlequin. | На мне был костюм Арлекина. |
| Gerritsen subsequently wrote eight romantic thrillers for Harlequin Intrigue and Harper Paperbacks. | Затем последовали еще восемь романтических триллеров, которые были выпущены как в «Harlequin Intrigue», так и в издательстве «Harper Paperbacks». |
| On October 1, 1971, Harlequin purchased Mills and Boon. | 1 октября 1971 года Harlequin приобрела Mills and Boon. |
| The word 'Harlequin' was found in a dictionary and all present agreed to the new name. | Слово Harlequin было найдено в словаре, и все присутствовавшие на собрании поддержали данный вариант. |
| In an attempt to duplicate Mills and Boon's success in North America, Harlequin improved their distribution and marketing system. | В попытке повторить успех Mills and Boon в США, Harlequin усовершенствовали свою систему распределения и маркетинга. |
| Britain's only permanent marionette theatre, Harlequin Puppet Theatre at Rhos-on-Sea, Wales, presented "The Swineherd" in an adaptation by Eric Brammell in 1958. | Единственный британский постоянный театр кукол, Harlequin Puppet Theatre в Рос-он-Си (Уэльс), представил «Свинопаса» в адаптации Эрика Браммела в 1958 году. |
| Those addresses, almost all of them, flag the Harlequin. I want to know the movements of this boy, David. | Эти адреса, почти все, сходятся в "Арлекине". |
| Said he'd meet you at the Harlequin after his shift. | Сказал, встретит тебя в "Арлекине" после смены. |