| Well, Mr. Harken, I feel like I have proven myself as a journalist and that I deserve the opportunity to take on more challenging stories. | М-р Харкен, я доказала, что я настоящий журналист, и мне пора дать возможность заняться более серьезными темами. |
| Thank you, Mr. Harken. | Спасибо, М-р Харкен. |
| Anyway, with Harken in his new position... on all fours in prison for 25 to life, Comnidyne made me acting president. | Короче, пока Харкен привыкал к новой позе на четвереньках... в камере на срок от 25 до пожизненного, Томми Дайн сделал меня и. о. президента. |
| According to a press report14 in July 2002, Harken Energy Corporation set up a subsidiary in the Cayman Islands, while the current United States President was on its board of directors. | Согласно появившимся в июле 2002 года сообщениям в печати14, корпорация «Харкен энерджи корпорейшн» создала на Каймановых островах свое дочернее предприятие, при этом одним из членов ее совета директоров являлся нынешний президент Соединенных Штатов. |
| Harken is having them fill out an accident report. | Харкен заставил их писать объяснительные. |
| I have to get Harken to let me leave a little bit early. | Просто надо чтобы Харкин отпустил меня пораньше. |
| We tell them Harken killed Pellit. | Скажем, что Харкин убил Пеллита. |
| Did I tell you that Harken tricked me into having a drink at 8:00 this morning? | Я рассказывал, что Харкин заставил меня выпить в 8 утра? |
| I'll be right there, Mr. Harken. | Уже иду, мистер Харкин. |
| You see anybody, just assume that it's Harken, send us a signal. | Увидишь кого угодно исходи из того, что это Харкин и дай знать. |
| But I know how Harken's thoughts run. | Но я знаю ход мыслей Харкена. |
| Besides Harken here, none of us has any real training for this type of thing. | Кроме Харкена, ни у кого из нас нет соответствующей подготовки для ситуаций такого рода. |
| Well, for one thing, Harken showed up. | Как насчёт появления Харкена? |
| Anyway, with Harken in his new position on all fours in prison for 25 to life, Comnidyne made me acting president. | В общем, с переводом Харкена надолго в места не столь отдалённые... Комнидайн назначил меня исполнительным директором. |
| And the thing is, Harken had one big thing going for it which is that George W. Bush was on its board of directors at a time when his father was president of the United States. | Но большим преимуществом "Харкена" было то, что в его совете директоров сидел Джордж Буш, чей отец был тогда президентом США. |
| In the event that Harken is not here, just me and Kurt go in. | Если Харкина нет, пойдем только я и Курт. |
| You realize we can't even mention Harken now? | Понимаете, что Харкина мы даже упомянуть не можем? |
| Look, I know you really hate Harken but I don't think I can go through with it. | Слушай, я знаю ты ненавидишь Харкина, но я не смогу. |