You're the hard-on that needs a nurse. Ew. | Это ты стояк, которому нужна нянька. |
Romeo had a hard-on! | У Ромео был стояк! |
People, we need a publicity shot that will give every bread belt, beer-guzzling tourist who visits Times Square or takes a cab in this city a wrathful hard-on. | Друзья, нам нужно рекламное фото, от которого у любого налитого пивом быдло-туриста, который выйдет на Таймс-сквер или возьмет в этом городе такси, случится жесточайший стояк. |
So, Marty, Greg Norbert has a hard-on for you that's epic. | Так, Марти, у Грега Норберта на тебя стояк, это что-то. |
Give me the camera and go buy yourself another fancy lens or light meter or whatever gives your photography geeks a hard-on. | Дай мне камеру, а сам иди, купи себе очередную линзу или светометр или от чего там у тебя, задрота, стояк случается. |
Hearing you say that gives me a massive hard-on. | Когда ты это говоришь, у меня начинается эрекция. |
As far back as I remember having a hard-on, Bianca was there. | Насколько помню, у меня появилась эрекция... это была Бьянка. |
All I know is, is I'm getting a hard-on just thinking about it. | Всё, что я знаю, это что у меня возникает эрекция, просто думая об этом. |
My stiff neek is gone. and I've got a massive hard-on! | От радости у меня даже спину отпустило и появилась эрекция. |
You know, I'm kind of losing my hard-on here. | У меня начинает пропадать эрекция. |
Man, I got a hard-on just listening to your story. | Ооо, у меня от твоего рассказа тоже встал... |
I don't know how long it was - maybe seconds, maybe half a minute - all that time, I kept trying to figure out if I had a hard-on. | Я не знаю, как долго все происходило, возможно секунды, возможно полминуты И все это время я пытался понять, встал ли у меня. |
Jesus H. Christ, I think you've got a hard-on! | ебе плохо? ћожет это от того, что у теб€ хуй встал? |
Jesus H. Christ, I think you've got a hard-on! | Может это от того, что у тебя хуй встал? |
You got a hard-on, Jarv? [Casey] All right - | Да у тебя встал, Джард. |
And that gives me a hard-on! | И на это у меня встаёт! |
I'm getting a hard-on, Ray. | У меня встаёт, Рэй. |
Hotels give me a hard-on. | В гостиницах у меня встаёт. |
I can't get a hard-on. | А у меня не встаёт, брат. |
MM, STOP IT, YOU'RE GIVING ME A HARD-ON. | Прекрати, а то у меня уже встаёт. |
I got to stop now because if I get a hard-on, I'm gonna faint. | Я должен сейчас остановиться, потому что если у меня встанет я потеряю сознание. |
I didn't feel horny. I have to find my Maria and get a hard-on! | Я должен найти свою Марию, вот тогда - встанет! |
You're scared to get a hard-on. | Ты боишься, что у тебя встанет. |
BECAUSE AT HIS AGE HE COULD RUB UP AGAINST A TREE AND GET A HARD-ON. Emmett: | Да в его возрасте он может прижаться к дереву - и у него встанет. |
You might even get a hard-on. | Может, даже член встанет. |
My husband, Eddie, had a hard-on for tropical fish. | Мой муж, Эдди, возбуждался от тропических рыбок. |
Before, you had a hard-on at the awakening. | Раньше ты возбуждался при пробуждении. |
The more I can I put it... the more I got a hard-on. | Чем больше я ее усмирял, тем больше возбуждался. |
Seems like Detective Duko has quite a hard-on for y'all. | Кажется детектив Дюко имеет на вас зуб. |
They've had a hard-on for us... ever since we started moving pharmaceuticals. | Они имели зуб на для нас... с тех пор, как мы начали заниматься фармацевтическими препаратами. |
I remember he had a hard-on for Grady. | Я помню, он точил зуб на Грэди. |
The FBI has a huge throbbing hard-on for this guy. | ФБР давненько точит на него зуб. |
This new guy, Wyshak, has a serious hard-on for Jimmy. | У Вайшака вырос большой зуб на Джимми. |
She'd always cry, I'd always get a hard-on. | Она начинала плакала, а у меня сразу вставал. |
Every night, only to look at it, I had a hard-on, for no one. | Мне было достаточно посмотреть на него, чтобы он вставал. |
They must be close. I'm getting a hard-on. | Должно быть, они уже близко. я пикирую. |
I'm getting a hard-on. | Должно быть, они уже близко. я пикирую. |
Is that what your schedule does for you, Hard-on? | Так это твой распорядок, Хардинг? |
ls that what your schedule does tor you. Hard-on? | Так это твой распорядок, Хардинг? |