for all we know, this fucking sal guy's got a hard-on for vito. | Пока мы только знаем, что у этого ебучего Сэла стоЯк на ВИто. |
I'VE HAD A RAGING HARD-ON ALL THE WAY HOME. | Я так возбуждён, у меня был бешеный стояк всю дорогу домой. |
Serious hard-on when that showed up. | У меня стояк начался, когда он появился. |
Boys can't see straight with a hard-on. | Мальчики не способны судить здраво, когда у них стояк. |
A hard-on should be gotten legitimately or not at all. | Либо честный законный стояк, либо никакого. |
Now getting a hard-on felt like a sin. | С этого момента я стал считать, что эрекция - это грех... |
Hearing you say that gives me a massive hard-on. | Когда ты это говоришь, у меня начинается эрекция. |
I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. | Я спрашиваю вас, сэр, была ли у вас эрекция? |
Did you lose your hard-on? | У тебя пропала эрекция? |
You know, I'm kind of losing my hard-on here. | У меня начинает пропадать эрекция. |
All that time, I kept trying to figure out if I had a hard-on. | И все это время я пытался понять, встал ли у меня. |
If you were a man you'd have a hard-on. | А была бы мужиком, у тебя бы встал. |
Oops. Does my hard-on show? | Ой, он опять встал. |
This mother gives me a hard-on. | У меня встал на мать семейства. |
I'm stuck here with a hard-on. | А у меня встал хуй. |
You think I get a hard-on at the thought of wet cement? | Думаешь, у меня встаёт при мысли о мокром цементе? |
This accident with Murphy is what happens when one of these dumb sons of bitches gets a hard-on. | Этот инцидёнт с Мёрфи - то, что бываёт, когда у одного из этих подонков вдруг встаёт! |
Hotels give me a hard-on. | В гостиницах у меня встаёт. |
I can't get a hard-on. | А у меня не встаёт, брат. |
MM, STOP IT, YOU'RE GIVING ME A HARD-ON. | Прекрати, а то у меня уже встаёт. |
I got to stop now because if I get a hard-on, I'm gonna faint. | Я должен сейчас остановиться, потому что если у меня встанет я потеряю сознание. |
Won't be getting a hard-on with his blood all over the fucking pavement! | У него не встанет, когда его кровь прольется по всему ебаному тротуару! |
What if you get a hard-on? | А если у тебя встанет? |
What happens if you get a hard-on? | А если у тебя встанет? |
You might even get a hard-on. | Может, даже член встанет. |
My husband, Eddie, had a hard-on for tropical fish. | Мой муж, Эдди, возбуждался от тропических рыбок. |
Before, you had a hard-on at the awakening. | Раньше ты возбуждался при пробуждении. |
The more I can I put it... the more I got a hard-on. | Чем больше я ее усмирял, тем больше возбуждался. |
Seems like Detective Duko has quite a hard-on for y'all. | Кажется детектив Дюко имеет на вас зуб. |
I remember he had a hard-on for Grady. | Я помню, он точил зуб на Грэди. |
Your uncle's had a hard-on his whole life. | Он всю жизнь на вас зуб точит. |
The FBI has a huge throbbing hard-on for this guy. | ФБР давненько точит на него зуб. |
This new guy, Wyshak, has a serious hard-on for Jimmy. | У Вайшака вырос большой зуб на Джимми. |
She'd always cry, I'd always get a hard-on. | Она начинала плакала, а у меня сразу вставал. |
Every night, only to look at it, I had a hard-on, for no one. | Мне было достаточно посмотреть на него, чтобы он вставал. |
They must be close. I'm getting a hard-on. | Должно быть, они уже близко. я пикирую. |
I'm getting a hard-on. | Должно быть, они уже близко. я пикирую. |
Is that what your schedule does for you, Hard-on? | Так это твой распорядок, Хардинг? |
ls that what your schedule does tor you. Hard-on? | Так это твой распорядок, Хардинг? |