If a handshake gives them the wrong idea, I'm perfectly happy to. | Если рукопожатие заставит их думать, я буду только рада. |
My father told me that a limp handshake Was for weak men and communists. | Мой отец мне сказал, что вялое рукопожатие только для слабаков и коммунистов. |
It might not be such a bad idea for us to take it one handshake at a time. | Возможно, это не такая плохая идея для Мы возьмем за это одно рукопожатие. |
The whole situation in the Middle East, too, has been transformed, a transformation symbolized by a single handshake in Washington. | Положение на Ближнем Востоке также изменилось, символом чего явилось искреннее рукопожатие в Вашингтоне. |
And there was a little study about people who don't handshake, and comparing them with ones who do handshake. | Были приведены данные о народах, у которых рукопожатие не принято, по сравнению с теми, у которых это - норма. |
Only a handshake between my grandfather and his. | Просто мой дед и его дед ударили по рукам. |
Your daddy's a man who didn't get the handshake. | Твой папа - это гол кто не ударил по рукам. |
I'm just going up for the handshake. | Нужно просто ударить по рукам. |
Portland, for the handshake. | В Портленд, ударить по рукам. |
Did you get the handshake? | ВЫ Ударили по рукам? |
A handshake is like getting bit by a thousand mosquitoes. | Пожатие руки - всё равно что быть покусанным тысячью комаров. |
A handshake could crush his fingers. | Пожатие руки может привести к перелому запястья. |
This will be our last physical contact until I give you a firm handshake on your 18th birthday. | Это будет наш последний физический контакт, до того как я не пожму тебе руку на твоё 18-летие. |
Mr. Greasy, smile back and give Mr. Travis a firm handshake. | Мистер Гриси, улыбнитесь в ответ и крепко пожмите руку мистеру Тревису. |
Would you want a handshake, a "no hard feelings"? | Ты бы не ждал, что тебе протянут руку, скажут "без обид"? |
I think a handshake is appropriate. | Уместно было бы пожать руку! |
It was men, women, young, old - not just from military; from different organizations, many of them detailed to us just from a handshake. | Это были мужчины, женщины, молодые, старые - не только военные, они были из различных сфер, со многими из них мы только один раз за руку здоровались. |