| We had our own secret handshake. | У нас было свое секретное рукопожатие. |
| I just felt like a handshake was a bit too formal! | Я просто подумал, что обычное рукопожатие это слишком официально. |
| Please excuse my handshake. | Простите за моё рукопожатие. |
| And there was a little study about people who don't handshake, and comparing them with ones who do handshake. | Были приведены данные о народах, у которых рукопожатие не принято, по сравнению с теми, у которых это - норма. |
| The four-way handshake is critical for protection of the PMK from malicious access points-for example, an attacker's SSID impersonating a real access point-so that the client never has to tell the access point its PMK. | 4-этапное рукопожатие имеет решающее значение для защиты PMK от вредоносных точек доступа - например, SSID злоумышленника, имитирующего реальную точку доступа, - так что клиент никогда не должен сообщать точке доступа свой PMK. |
| Only a handshake between my grandfather and his. | Просто мой дед и его дед ударили по рукам. |
| Your daddy's a man who didn't get the handshake. | Твой папа - это гол кто не ударил по рукам. |
| I'm just going up for the handshake. | Нужно просто ударить по рукам. |
| Portland, for the handshake. | В Портленд, ударить по рукам. |
| Did you get the handshake? | ВЫ Ударили по рукам? |
| A handshake is like getting bit by a thousand mosquitoes. | Пожатие руки - всё равно что быть покусанным тысячью комаров. |
| A handshake could crush his fingers. | Пожатие руки может привести к перелому запястья. |
| Give me another handshake. | Ещё раз пожмите мне руку. |
| A person's handshake can speak volumes about them and their personality. | То, как человек пожимает руку, может многое сказать о нем и его личности. |
| Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we? | И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно? |
| Ready with a handshake and an open palm | Руку Вам пожать, и кушать усадить. |
| It was men, women, young, old - not just from military; from different organizations, many of them detailed to us just from a handshake. | Это были мужчины, женщины, молодые, старые - не только военные, они были из различных сфер, со многими из них мы только один раз за руку здоровались. |