Английский - русский
Перевод слова Handshake

Перевод handshake с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рукопожатие (примеров 150)
We got a secret handshake and everything. У нас есть секретное рукопожатие и все такое.
After Brian reads the letter, he walks out to Anthony, who offers a handshake. Брайан дочитывает письмо и выходит к Энтони, который предлагает рукопожатие.
The handshake on the White House lawn between Prime Minister Rabin and Chairman Arafat opened a window for peace and tolerance in the Middle East after a century of hatred and suspicion. Рукопожатие на лужайке Белого дома премьер-министра Рабина и председателя Арафата открывает перспективы для мира и терпимости на Ближнем Востоке после столетия ненависти и подозрительности.
"Something, something, firm handshake." "Что-то что-то, крепкое рукопожатие".
You know what the handshake is, right? Вам известно такое рукопожатие?
Больше примеров...
Рукам (примеров 5)
Only a handshake between my grandfather and his. Просто мой дед и его дед ударили по рукам.
Your daddy's a man who didn't get the handshake. Твой папа - это гол кто не ударил по рукам.
I'm just going up for the handshake. Нужно просто ударить по рукам.
Portland, for the handshake. В Портленд, ударить по рукам.
Did you get the handshake? ВЫ Ударили по рукам?
Больше примеров...
Пожатие руки (примеров 2)
A handshake is like getting bit by a thousand mosquitoes. Пожатие руки - всё равно что быть покусанным тысячью комаров.
A handshake could crush his fingers. Пожатие руки может привести к перелому запястья.
Больше примеров...
Руку (примеров 36)
In the event of a handshake or a quick agreement, you'll lose no time by switching the cigar to the other hand. Если неожиданно настанет момент рукопожатия или быстрого соглашения, ты потеряешь время, пока будешь перекладывать сигару в другую руку.
Chuck on the arm and a handshake? Толкнула в плечо и пожала руку?
I was... I was going for a handshake. Я хотел... пожать тебе руку.
You thought all it takes is a handshake from the editor of the Times... and I'll have my old life back? Ты думаешь, достаточно только пожать руку редактору, и я смогу вернуть себе старую жизнь?
It was men, women, young, old - not just from military; from different organizations, many of them detailed to us just from a handshake. Это были мужчины, женщины, молодые, старые - не только военные, они были из различных сфер, со многими из них мы только один раз за руку здоровались.
Больше примеров...