Keke all of a sudden just pulls the- handbrake while my dad is driving. | Кеке совершенно внезапно просто дёрнул ручник когда мой отец вёл. |
Just turn into the corner, up with the handbrake and that's it. | Просто поворачиваешь руль и дергаешь за ручник, вот и все. |
Handbrake not working, either. | Ручник тоже не работает. |
If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post. | Если нет, то вы можете легко изменить направление используя ручник для разворота. |
It switches the headlights on for you, you don't have to put the handbrake on, it does it for you. | Не надо было ставить его на ручник, он сам это делал. |
We have the handbrake. | У нас - ручной тормоз. |
Please ensure that your handbrake is on and your vehicle is in first gear or park. | Пожалуйста, убедитесь, что ручной тормоз включен, и автомобиль на первой передаче или припаркован. |
But the driver may have used the handbrake... to try and swerve | Но водитель мог использовать ручной тормоз, чтобы попытаться свернуть. |
Try and use the handbrake. | Попробую и использую ручной тормоз. |
Whereupon she applies the handbrake with such determination that, like Excalibur, it can never afterwards be released. | И она дернула ручной тормоз с такой силой, что, как Экскалибур, обратно он уже не двинулся. |
What do you mean, it hasn't got a handbrake? | Что значит у него нет ручного тормоза? |
Hasn't it got a handbrake? | Неужели здесь нет ручного тормоза? |
If any part of a gear lever or handbrake lies above the "H" point level, that lever will have to be considered as if the whole of it were above the "H" point level. | Если любая часть рычага переключения передач или рычага ручного тормоза находится выше уровня точки "Н", то следует считать, что весь этот рычаг расположен выше уровня точки "Н". |
He's going to lock up, which causes your handbrake turn but we'll get that in a minute. | Он тебя подрежет, что заставит тебя развернуться с помощью ручного тормоза но, мы дойдём до этого через минуту. |
Note: The efficiency of overrun brakes can be checked by applying the handbrake with the trailer on a static brake test machine. | Примечание: Эффективность тормозов наката может быть проверена посредством включения ручного тормоза, при этом прицеп находится на установке для проверки тормозов. |
Do you remove the handbrake before you accelerate your little white van? | Ты снимаешь с ручника перед началом движения на своем маленьком белом пикапе? |
Low range, four-wheel drive, div lock, drive, handbrake off. | Пониженная передача, полный привод, блокировка с ручника снят |
We need to build up the pressure until she hits 150, then yank down on the handbrake! | Надо поднять давление до максимума - 150, потом резко сбавить на ручном тормозе! |
'We also discovered that our handbrake turns 'would be judged by three teenage girls.' | Мы также выяснили, что наши развороты на ручном тормозе будут судить три молодые девушки. |
"You have to go down the main straight,"round the Hammerhead, do a handbrake turn "and come back the other way." | Ты должен проехать по главной прямой, вокруг поворота Хаммерхэд, повернуть на ручном тормозе и вернуться назад другим путем. |
'Sadly the handbrake turn was a disaster.' | 'К сожалению, поворот на ручном тормозе был катастрофой.' |
Like last week, like the train So your handbrake turn... | Как на прошлой неделе, как на поезде. Итак, твой разворот с ручником... |
That was a handbrake turn, right there, ladies and gentlemen. | Разворот с ручником, вот-так дамы и господа. |
Why can't you admit that you are turned on by handbrake turns? | Почему вы не можете признаться что вас заводит разворот с ручником? |