Английский - русский
Перевод слова Hand-written

Перевод hand-written с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рукописный (примеров 2)
A hand-written index was the only cataloging system in place. Единственная имевшаяся система каталогизации представляла собой рукописный предметный указатель.
There is also a hand-written text by the author himself, to the effect that he had no demands whatsoever. Существует также рукописный текст, в котором автор подтверждает, что у него нет никаких претензий.
Больше примеров...
Собственноручной (примеров 14)
It consists of any "method" that may be used to fulfil a legal requirement for a hand-written signature. Она состоит из любого "способа", который может быть использован для выполнения юридического требования о собственноручной подписи.
The definition simply illustrated the focus of the uniform rules on the use of electronic signatures as functional equivalents of hand-written signatures. В рассматриваемом определении просто утверждается, что основное внимание в единообразных правилах уделяется использованию электронных подписей в качестве функционального эквивалента собственноручной подписи.
In an electronic environment, the original of a message is indistinguishable from a copy, bears no hand-written signature, and is not on paper. В условиях электронного обмена данными подлинник сообщения неотличим от копии, не имеет собственноручной подписи и не является бумажным документом.
Those functions of a hand-written signature were already discussed in the context of the preparation of article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. Эти функции собственноручной подписи уже рассматривались в контексте подготовки текста статьи 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
'Hand-written information'; Insert enough blank lines above a hand-written item, to be able to actually write the required information or to put a signature. "Информация, вписываемая от руки": над названием графы, заполняемой от руки, следует оставить достаточное количество пустых строк для вписывания необходимой информации или для собственноручной подписи.
Больше примеров...
Собственноручных (примеров 9)
In the case of hand-written signatures, the signatories intrinsically accepted the signatures as their own. В случае собственноручных подписей подразумевается, что подписывающие признают подпись как свою собственную.
Therefore, the Convention does not attempt to identify specific technological equivalents to particular functions of hand-written signatures. Поэтому в Конвенции не предпринимается попыток указать конкретные технологические эквиваленты тех или иных функций собственноручных подписей.
The common purpose of those techniques is to provide functional equivalents to (1) hand-written signatures; and (2) other kinds of authentication mechanisms used in a paper-based environment (e.g., seals or stamps). Общая цель этих методов состоит в том, чтобы обеспечить функциональные эквиваленты: 1) собственноручных подписей и 2) других механизмов удостоверения подлинности, используемых в среде бумажных документов (например, печатей или штампов).
The focus of the Uniform Rules is on the use of modern technology and, except where they expressly provide otherwise, the Uniform Rules are not intended to alter traditional rules on hand-written signatures. В центре внимания единообразных правил стоят вопросы использования современной технологии и, если в них прямо не предусмотрено иное, единообразные правила не преследуют цели изменить традиционные нормы, касающиеся собственноручных подписей.
The increased use of electronic authentication techniques as substitutes for hand-written signatures and other traditional authentication procedures has suggested the need for a specific legal framework to reduce uncertainty as to the legal effect that may result from the use of such modern techniques. Расширение использования электронных методов удостоверения подлинности в качестве замены собственноручных подписей и других традиционных процедур удостоверения подлинности обусловило необходимость в специальной законодательной базе для уменьшения неопределенности в отношении возможных правовых последствий использования таких современных методов.
Больше примеров...
Собственноручные (примеров 2)
The legal framework, which traditionally relies on paper-based business procedures and requirements such as hand-written signatures, is in the process of being adapted to these new technologies. Правовая основа, которая традиционно опирается на коммерческие процедуры и требования, предполагающие использование письменных документов, такие как собственноручные подписи, в настоящее время находится в процессе адаптации к этим новым технологиям.
In a paper-based environment, for instance, legal entities cannot strictly speaking be signatories of documents drawn up on their behalf, because only natural persons can produce authentic hand-written signatures. Например, в среде бумажных документов юридические лица, строго говоря, не могут являться стороной, подписавшей документы, составленные от их имени, поскольку действительные собственноручные подписи могут проставлять только физические лица.
Больше примеров...
Собственноручными (примеров 2)
The analogy to hand-written signatures may not always be suitable for taking advantage of the possibilities offered by modern technology. Аналогия с собственноручными подписями может и не быть всегда приемлемой с точки зрения использования возможностей, предлагаемых современной технологией.
Variant A recites the general criteria for the functional equivalence between hand-written signatures and electronic identification methods referred to in article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. В варианте А излагаются общие критерии функциональной эквивалентности между собственноручными подписями и электронными методами идентификации, содержащиеся в статье 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
Больше примеров...