And it was only a hamster. |
И это был всего лишь хомячок. |
I found out today that my hamster is pregnant in biology class, and I just started weeping. |
Я сегодня узнала, что мой хомячок из класса биологии беременный, и просто разревелась. |
No, Lola was the hamster. |
Нет, Лола - это был хомячок. |
Turns out her roommate was a hamster. |
Выяснилось, что соседом был хомячок. |
When I was 7 years old, I had a hamster. |
Когда мне было 7, у меня был хомячок. |
Well, what about Eric's fourth-grade hamster, Snowball? |
А как же Снежок, хомячок Эрика? |
When I was a kid I had a hamster named Mika. |
Когда я был ребенком, у меня был хомячок по кличке Микка. |
Mom, do you remember when I used to have a hamster? |
Мама, ты помнишь, у меня когда-то был хомячок? |
Why didn't you tell me you have a hamster? |
Почему ты не сказала, что у тебя хомячок? |
I had a hamster just like you when I was a kid. |
У меня был такой же хомячок, когда я был маленьким. |
But you know I'm not the original hamster from your childhood, right? |
Ты ведь знаешь, я не первый хомячок из твоего детства, верно? |
My son likes Once Upon a Hamster, |
Мой сын любит "Жил-был Хомячок". |
We're getting an hamster. |
У нас есть... у нас есть хомячок! |
Like a hamster in a cage |
Как хомячок в клетке: |
How can a hamster write mysteries? |
Как хомячок может писать мистику? |
Like a hamster in a Ferris wheel. |
Как хомячок на колесе обозрения. |
I can see your mind is spinning, Mr. Gibbs, but once the hamster gains some traction on the wheel, and you figure out the questions you want to ask, you feel free to contact me directly. |
Я прям вижу, как крутятся мысли у вас в голове, мистер Гиббс, но как только хомячок в колесе наберёт скорость, и вы придумаете вопросы, звоните прямо мне. |
Like a little hamster who once spent his days in an RV park, dreaming of the day when he, too, would save a little girl from danger and be told, You did it. |
Например, маленький хомячок, который сутками сидел в фургоне и мечтал, что когда-нибудь от тоже спасет девочку от опасности и услышит: Ты это сделал! |
I want the most intelligent Hamster you've got. |
Мне нужен самый умный хомячок. |
The hamster has learned a valuable lesson - beware the hand of man. |
Хомячок получил ценный опыт: человека следует бояться. |
It's Robbie's hamster Honey. |
Нет, Медок, хомячок моего Робби. |
A later series with 26 episodes was filmed in colour in the 1970s, retitled Hammy Hamster (full title: Hammy Hamster's Adventures On the Riverbank) launched in 1972. |
Второй сериал, снятый цветным, был переименован в Хомячок Хома (англ. Намму Hamster) (полное название: Hammy Hamster's Adventures On the Riverbank) и был выпущен в 1972. |