You can have Halloween off this year. | В этом году ты можешь взять выходной на Хэллоуин. |
This year, I have decided to do a whole new thing for Halloween. | Валяй. В этом году я решила сделать что-то абсолютно новое на Хэллоуин. |
Well, now we need another Halloween activity. | Ну, теперь, в Хэллоуин надо заняться чем-то еще. |
The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation. | По сведениям Национальной федерации розничной торговли, большинство американцев - а именно 158 миллионов - будут праздновать Хэллоуин в этом году и потратят в общей сложности $6,9 млрд на конфеты, костюмы и украшения. |
Anyway, one Halloween I dressed up as him, and all the neighborhood dogs chased me, and I ended up hiding in a tree and I had to be rescued by a kid dressed as a fireman. | Так вот, однажды в Хэллоуин я нарядился в Кота Феликса, и все соседские собаки преследовали меня до тех пор, пока я не спрятался на дереве и меня не спас ребенок, наряженный в пожарного. |
The kids share his webcam videos, dress as him for Halloween. | Дети пересылают его видео, наряжаются им на Хеллоуин. |
New hiding place for my Halloween stash. | Новое место, где я прячу карамельки на Хеллоуин. |
I didn't think we could top last Halloween, but we did it. | Я не думала, что мы сможем превзойти прошлы Хеллоуин, но у нас получилось. |
Come on, Saul, this bookie's going around handing out beat-downs like it's candy on Halloween. | Да ну, Сол, этот букмекер расхаживает по округе, раздавая удары, как конфеты на Хеллоуин. |
Halloween night, sitting in back... minding his own business, they gunned him down. | На праздник Хеллоуин... он решал здесь важные дела, когда ворвались они и убили его. |
But now it's time for round two of our Halloween bet. | Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора. |
Jake Peralta here to tell you that tonight is the night for the Halloween... | Джейк Перальта здесь, чтобы сказать вам, что сегодня тот самый вечер для Хэллоуинского... |
Time for the real Halloween show to begin. | Наступает время настоящего Хэллоуинского шоу. |
Are you seriously going to kill me over a Halloween costume when we have an E. R. full of Lin-Manuel Mirandas and they're all tripping balls? | Ты правда убьешь меня из Хэллоуинского костюма, когда в больнице куча пациентов, под действием психоделиков? |
Is this part of a Halloween act? | Это часть Хэллоуинского представления? |
I'd like to welcome all of you to our annual Halloween dance. | Я хотел бы приветствовать всех вас на наш ежегодный Хэллоуинский танец. |
Good afternoon, Seattle, and welcome to the Halloween edition of the Dr. Frasier Crane Show. | Добрый день, Сиэтл и добро пожаловать на хэллоуинский выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна. |
All I needed was a Halloween costume and a willingness to hit kids with a ruler. | Все, что мне понадобилось - хэллоуинский костюм и возможность бить детей указкой. |
We're going to do a low-key Halloween thing, like hand out candy to trick-or-treaters and watch some movies. | У нас будет такой тихий хэллоуинский вечер, будем раздавать конфеты детям, фильмы какие-нибудь посмотрим. |
This look like a Halloween costume to you? | Неужто похоже на Хэллоуинский костюм? |
Halloween has always been a time of evil and darkness. | Хеллуин всегда был праздником зла и тьмы. |
All right, boys, I know it's Halloween, but you can't summon dead rappers in the mirror. | Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала. |
This is like the Halloween from hell. | Это как Хеллуин из ада. |
This is going to be the best Halloween evah. | Принцесса Диана: -Это будет самый лучший Хеллуин на свете! |
Halloween is about me! | Хеллуин это праздник в честь меня! |
That's the same month as Halloween. | В тот же месяц, что Хелоуин. |
I texted my higher-ups at Quantico, and they agreed to release you tonight, for 24 hours, when Halloween officially begins. | Я написала в Квантико, и они согласились выпустить тебя на 24 часа, когда Хелоуин официально начнется. |
Halloween every day. I speak of illiterate adults. | Но есть люди, для которых каждый день - Хелоуин. |
This happens at Halloween. | Такое случается в Хелоуин. |
Rich people always give out bad Halloween candy. | Богатые всегда дают плохие конфеты на Хелоуин. |
Retail shops that have to be a little bit more unobtrusive with regard to their target audience, a proper halloween decoration is possible as well. | Розничные магазины, которые должны быть немного более ненавязчивым с точки зрения их целевой аудитории, надлежащего украшения Halloween а также возможен. |
The curiosity is that the bat entered in broad daylight in AT&T Center of Halloween. | Любопытство что летучая мышь вошла в обширный дневной свет в центре АТ&Т Halloween. |
The feud between Hall and Nash culminated in a singles match at Halloween Havoc in October, where Hall earned a countout win after Nash left the ring. | Вражда между Холлом и Нэшем достигла кульминации в их одиночном матче на PPV: Halloween Havoc в октябре, где Холл победил после того, как Нэш покинул ринг. |
The track was originally called "Happy Halloween". | Первоначально фильм носил название «Halloween Party». |
Welcome to Halloween Holiday on October 31 to the "Club Royal Park" restaurant. | Отмечать Halloween дома, впрочем, как и любой другой праздник не совсем для нас привычно. |
I loved Halloween because I loved looking into other people's houses. | Я любила ХалуИн, потому что мне нравилось смотреть, как живут другие люди. |
They told me the scary stuff on Halloween was all make-believe, that no one would get hurt, least of all the pumpkin. | Говорили, что всё страшное на ХалуИн присходит понарошку, что никто не пострадает, тем более тыква. |
Well, did George like Halloween? | А Джордж любила ХалуИн? |
It's Halloween, Ruby. | Сегодня ХалуИн, Руби. |
So, how are we on this Halloween Sunday? | Ну, и как мы себя чувствуем в воскресенье на ХалуИн? |