We can have our own Halloween here. | Мы можем устроить свой собственный Хэллоуин. |
Well, as you know, every Halloween there is a kids' party in the lobby. | Ну, как тебе известно, каждый Хэллоуин в холле проходит детская вечеринка. |
Do you know how big Halloween is in the candle community? | Ты вообще знаешь, как много значит Хэллоуин в свечной общине? |
It's what kids do on Halloween. | Так дети проводят Хэллоуин. |
You're good at Halloween. | Ты умеешь отмечать Хэллоуин. |
So Brenigan took away half my set for the Halloween Bash. | Брениган забрал половину моего выступления на Хеллоуин. |
I went as that robot for Halloween. | Я переодевался в него на Хеллоуин. |
I thought you said you hated Halloween. | Ты же говорил, что ненавидишь Хеллоуин. |
What am I supposed to do - say, "No, I command you to spend Halloween with your father"? | Что мне оставалось... сказать: "Нет, я приказываю тебе провести Хеллоуин с отцом"? |
I'm taking back Halloween! | Я иду, Хеллоуин! |
But now it's time for round two of our Halloween bet. | Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора. |
Jake Peralta here to tell you that tonight is the night for the Halloween... | Джейк Перальта здесь, чтобы сказать вам, что сегодня тот самый вечер для Хэллоуинского... |
I'll never forget the day Josie came to rehearsal with a bag of cheap cat ears from the Halloween Store. | Я никогда не забуду тот день, когда Джози пришла на репетицию с сумкой дешевых кошачьих ушек из Хэллоуинского магазина. |
Are you seriously going to kill me over a Halloween costume when we have an E. R. full of Lin-Manuel Mirandas and they're all tripping balls? | Ты правда убьешь меня из Хэллоуинского костюма, когда в больнице куча пациентов, под действием психоделиков? |
For the fall dance, they do this Halloween maze thing. | На осенний бал устраивают прохождение Хэллоуинского лабиринта. |
I'd like to welcome all of you to our annual Halloween dance. | Я хотел бы приветствовать всех вас на наш ежегодный Хэллоуинский танец. |
Ruxin, I have a very special Halloween costume for you. | Раксин, у меня есть особенный хэллоуинский костюм для тебя. |
But first, it's never too early to plan your dog's Halloween costume. | А пока - никогда не рано начать планировать Хэллоуинский костюм для вашей собаки. |
Elsa Mars' Halloween Spooktacular. | Эльза Марс. Хэллоуинский номер ужасов. |
We're going to do a low-key Halloween thing, like hand out candy to trick-or-treaters and watch some movies. | У нас будет такой тихий хэллоуинский вечер, будем раздавать конфеты детям, фильмы какие-нибудь посмотрим. |
All right, boys, I know it's Halloween, but you can't summon dead rappers in the mirror. | Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала. |
This is like the Halloween from hell. | Это как Хеллуин из ада. |
This is going to be the best Halloween evah. | Принцесса Диана: -Это будет самый лучший Хеллуин на свете! |
Pam was turned almost a hundred years ago and yet somehow still behaves as though every day were Halloween. | Пэм обратили почти 100 лет назад и до сих пор она ведет себя, как будто на дворе Хеллуин. |
Halloween is about me! | Хеллуин это праздник в честь меня! |
That's the same month as Halloween. | В тот же месяц, что Хелоуин. |
I texted my higher-ups at Quantico, and they agreed to release you tonight, for 24 hours, when Halloween officially begins. | Я написала в Квантико, и они согласились выпустить тебя на 24 часа, когда Хелоуин официально начнется. |
Halloween every day. I speak of illiterate adults. | Но есть люди, для которых каждый день - Хелоуин. |
This concludes the show Halloween this year. | Ну вот и подошел к концу Хелоуин. |
Rich people always give out bad Halloween candy. | Богатые всегда дают плохие конфеты на Хелоуин. |
Ready for the broom races! our first Halloween - so named Diana the picture of her children dressed in holiday costumes. | К гонкам на метлах готовы! наш первый halloween - так назвала Диана фотографию своих детей, облаченных в праздничные костюмы. |
Dark ambient and Halloween themed duo Nox Arcana based their 2009 album Blackthorn Asylum on this story, with some twists of their own. | Dark ambient и Halloween themed группа Nox Arcana основали альбом Blackthorn Asylum в 2009 году, по этому рассказу, с некоторыми изменениями. |
She later embarked on her "Halloween Bash" tour, set in House of Blues locations. | Позже она приступила к своему туру «Halloween Bash», проходившем в Доме Блюза. |
The track was originally called "Happy Halloween". | Первоначально фильм носил название «Halloween Party». |
Welcome to Halloween Holiday on October 31 to the "Club Royal Park" restaurant. | Отмечать Halloween дома, впрочем, как и любой другой праздник не совсем для нас привычно. |
I loved Halloween because I loved looking into other people's houses. | Я любила ХалуИн, потому что мне нравилось смотреть, как живут другие люди. |
I don't remember every single moment about being a kid... but I sure remember Halloween. | Я, конечно, не помню всё своё детство по минутам... но вот ХалуИн я помню. |
Well, did George like Halloween? | А Джордж любила ХалуИн? |
I always thought I loved Halloween because I got to look behind all those closed doors, but now I see that it's because I was painted with something darker... that I was meant to see the dark, and through the dark... | Я считала, что люблю ХалуИн, потому что можно заглядывать в чужие дома, но теперь думаю, дело в некой тёмной печати, которой меня отметили... мне было суждено видеть тьму, и то, что за тьмой... |
So, how are we on this Halloween Sunday? | Ну, и как мы себя чувствуем в воскресенье на ХалуИн? |