Английский - русский
Перевод слова Halloween

Перевод halloween с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хэллоуин (примеров 665)
You can have Halloween off this year. В этом году ты можешь взять выходной на Хэллоуин.
This year, I have decided to do a whole new thing for Halloween. Валяй. В этом году я решила сделать что-то абсолютно новое на Хэллоуин.
Well, now we need another Halloween activity. Ну, теперь, в Хэллоуин надо заняться чем-то еще.
The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation. По сведениям Национальной федерации розничной торговли, большинство американцев - а именно 158 миллионов - будут праздновать Хэллоуин в этом году и потратят в общей сложности $6,9 млрд на конфеты, костюмы и украшения.
Anyway, one Halloween I dressed up as him, and all the neighborhood dogs chased me, and I ended up hiding in a tree and I had to be rescued by a kid dressed as a fireman. Так вот, однажды в Хэллоуин я нарядился в Кота Феликса, и все соседские собаки преследовали меня до тех пор, пока я не спрятался на дереве и меня не спас ребенок, наряженный в пожарного.
Больше примеров...
Хеллоуин (примеров 114)
The kids share his webcam videos, dress as him for Halloween. Дети пересылают его видео, наряжаются им на Хеллоуин.
New hiding place for my Halloween stash. Новое место, где я прячу карамельки на Хеллоуин.
I didn't think we could top last Halloween, but we did it. Я не думала, что мы сможем превзойти прошлы Хеллоуин, но у нас получилось.
Come on, Saul, this bookie's going around handing out beat-downs like it's candy on Halloween. Да ну, Сол, этот букмекер расхаживает по округе, раздавая удары, как конфеты на Хеллоуин.
Halloween night, sitting in back... minding his own business, they gunned him down. На праздник Хеллоуин... он решал здесь важные дела, когда ворвались они и убили его.
Больше примеров...
Хэллоуинского (примеров 10)
But now it's time for round two of our Halloween bet. Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора.
Jake Peralta here to tell you that tonight is the night for the Halloween... Джейк Перальта здесь, чтобы сказать вам, что сегодня тот самый вечер для Хэллоуинского...
Time for the real Halloween show to begin. Наступает время настоящего Хэллоуинского шоу.
Are you seriously going to kill me over a Halloween costume when we have an E. R. full of Lin-Manuel Mirandas and they're all tripping balls? Ты правда убьешь меня из Хэллоуинского костюма, когда в больнице куча пациентов, под действием психоделиков?
Is this part of a Halloween act? Это часть Хэллоуинского представления?
Больше примеров...
Хэллоуинский (примеров 11)
I'd like to welcome all of you to our annual Halloween dance. Я хотел бы приветствовать всех вас на наш ежегодный Хэллоуинский танец.
Good afternoon, Seattle, and welcome to the Halloween edition of the Dr. Frasier Crane Show. Добрый день, Сиэтл и добро пожаловать на хэллоуинский выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна.
All I needed was a Halloween costume and a willingness to hit kids with a ruler. Все, что мне понадобилось - хэллоуинский костюм и возможность бить детей указкой.
We're going to do a low-key Halloween thing, like hand out candy to trick-or-treaters and watch some movies. У нас будет такой тихий хэллоуинский вечер, будем раздавать конфеты детям, фильмы какие-нибудь посмотрим.
This look like a Halloween costume to you? Неужто похоже на Хэллоуинский костюм?
Больше примеров...
Хеллуин (примеров 7)
Halloween has always been a time of evil and darkness. Хеллуин всегда был праздником зла и тьмы.
All right, boys, I know it's Halloween, but you can't summon dead rappers in the mirror. Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала.
This is like the Halloween from hell. Это как Хеллуин из ада.
This is going to be the best Halloween evah. Принцесса Диана: -Это будет самый лучший Хеллуин на свете!
Halloween is about me! Хеллуин это праздник в честь меня!
Больше примеров...
Хелоуин (примеров 6)
That's the same month as Halloween. В тот же месяц, что Хелоуин.
I texted my higher-ups at Quantico, and they agreed to release you tonight, for 24 hours, when Halloween officially begins. Я написала в Квантико, и они согласились выпустить тебя на 24 часа, когда Хелоуин официально начнется.
Halloween every day. I speak of illiterate adults. Но есть люди, для которых каждый день - Хелоуин.
This happens at Halloween. Такое случается в Хелоуин.
Rich people always give out bad Halloween candy. Богатые всегда дают плохие конфеты на Хелоуин.
Больше примеров...
Хэллоуинской (примеров 1)
Больше примеров...
Halloween (примеров 28)
Retail shops that have to be a little bit more unobtrusive with regard to their target audience, a proper halloween decoration is possible as well. Розничные магазины, которые должны быть немного более ненавязчивым с точки зрения их целевой аудитории, надлежащего украшения Halloween а также возможен.
The curiosity is that the bat entered in broad daylight in AT&T Center of Halloween. Любопытство что летучая мышь вошла в обширный дневной свет в центре АТ&Т Halloween.
The feud between Hall and Nash culminated in a singles match at Halloween Havoc in October, where Hall earned a countout win after Nash left the ring. Вражда между Холлом и Нэшем достигла кульминации в их одиночном матче на PPV: Halloween Havoc в октябре, где Холл победил после того, как Нэш покинул ринг.
The track was originally called "Happy Halloween". Первоначально фильм носил название «Halloween Party».
Welcome to Halloween Holiday on October 31 to the "Club Royal Park" restaurant. Отмечать Halloween дома, впрочем, как и любой другой праздник не совсем для нас привычно.
Больше примеров...
Халуин (примеров 10)
I loved Halloween because I loved looking into other people's houses. Я любила ХалуИн, потому что мне нравилось смотреть, как живут другие люди.
They told me the scary stuff on Halloween was all make-believe, that no one would get hurt, least of all the pumpkin. Говорили, что всё страшное на ХалуИн присходит понарошку, что никто не пострадает, тем более тыква.
Well, did George like Halloween? А Джордж любила ХалуИн?
It's Halloween, Ruby. Сегодня ХалуИн, Руби.
So, how are we on this Halloween Sunday? Ну, и как мы себя чувствуем в воскресенье на ХалуИн?
Больше примеров...