Philip Philipovich, I shall never forget how as a half-starved student came to you and you how you gave me a place at the faculty. | Филипп Филиппович, я никогда не забуду, как я полуголодным студентом явился к вам, и вы приютили меня на кафедре. |
The House of lyi has no retainers who could be felled or wounded by some half-starved ronin. | Ни один из воинов клана Ии не был убит или ранен каким-то полуголодным ронином. |
It would've been a miracle for a single half-starved pheasant... | Это было бы чудом для полуголодного крестьянина... |
The hardscrabble tales of a half-starved ronin don't amount to much, but what befalls others today may be your own fate tomorrow. | История полуголодного ронина не представляет ценности, но то, что выпадает на долю других сегодня, может стать твоей судьбой завтра. |
You see tubercular, gout-ridden, undernourished workers... and their emaciated, half-starved children. | Ты увидишь туберкулезных, больных подагрой, недоедающих рабочих и их изможденных полуголодных детей! |
Still got those half-starved hounds? | Все еще держишь этих полуголодных гончих? |
That might be all right for half-starved peasantry, Aukon, but it doesn't scare Time Lords. | Может, это и действует на полуголодных крестьян, Окон, но это не пугает Повелителей Времени. |