| Well, technically he's my half-brother. | По правде говоря, он мне сводный брат. |
| "Step-children, summarized, consolidated son, daughter, children of a widower and widow (movable or parents) who joined mutually in marriage; half-brother, sister; they strangers, and kept only the father and mother in one family" | "Сводные дети, сведенные, сводный сын, дочь, дети вдовца и вдовы (или разводных родителей), вступивших взаимно в брак; сводный брат, сестра; они друг другу чужие, и сведены только отцом и матерью в одну семью" |
| Jason's her half-brother. | Джейсон её сводный брат. |
| Richard Welles is Margaret's half-brother. | Ричард Вэллес - сводный брат Маргарет |
| Actually, he's your half-brother. | Вернее, твой сводный брат. |
| 'cause I'm his half-brother from Beijing. | Я его единокровный брат из Китая. |
| Somebody comes up to you and says he's your half-brother. | Кто-то приходит к тебе и говорит, что он твой единокровный брат. |
| Jon Snow, Arya's half-brother, believes Jeyne to be the real Arya and sends Mance Rayder to rescue her. | Джон Сноу, единокровный брат Арьи, считает, что Джейни это настоящая Арья, и отправляет Манса, чтобы спасти её. |
| To be precise, I'm your half-brother. | тобы быть точным, € - ваш единокровный брат. |
| In 313, Emperor Constantine the Great, who was the half-brother of Constantia, gave her in marriage to his co-emperor Licinius, on occasion of their meeting in Mediolanum. | В 313 году старший единокровный брат Констанции Константин I выдал её замуж за восточного императора Лициния во время их встречи в Медиолане (совр. |
| I've lost so many friends to that terrible disease - my half-brother, who was such a promising dancer - very quietly and very peacefully, he went. | Э... я потерял так много друзей из-за этой ужасной болезни мой единоутробный брат, он был подающим надежды танцором он покинул нас очень тихо, очень спокойно. |
| He's your half-brother! | Он твой единоутробный брат! |