The three provinces of Nangarhar, Laghman and Kunar in eastern Afghanistan, under the leadership of Governor Hajji Abdul Qadir, remained relatively calm and neutral in these conflicts. | Три провинции в восточной части Афганистана - Нангархар, Лагман и Кунар, - которыми руководил губернатор Хаджи Абдул Кадир, оставались относительно спокойными и нейтральными в этих конфликтах. |
With Assam and the hajji. | С Ассамом и Хаджи. |
Good evening, Hajji. | Добрый вечер, хаджи. |
An annual vehicle logbook in the name of Aziz Hajji Qadir was found, together with a general driving licence in the name of Hazim Naji Alwan. | Были найдены годовой журнал транспортного средства на имя Азиза Хаджи Кадира и водительское удостоверение, выданное Хазиму Наджи Альвану. |
I spent two years of my life blowing up hajji ordnance and IEDs. | Я провел два года своей жизни взрывая артиллерию хаджи и самодельные взрывные устройства. |
Mrs. Hajji was wounded in her right arm. | Г-жа Хадджи была ранена в правую руку. |
She called her neighbour and brother-in-law, Nasser Hajji, who examined his brother and told her that he was dead. | Она позвала своего соседа и деверя, Нассера Хадджи, который осмотрел брата и сказал ей, что он мертв. |
The group of Hajji family members walked down the alley to al-Sekka Street. | Группа, состоящая из членов семьи Хадджи, шла по аллее в сторону улицы аль-Секка. |
At around 1.30 a.m., Abir Hajji heard a very loud explosion, which shook the house and shattered the windows. | Примерно в половине второго ночи Абир Хадджи услышала очень громкий взрыв, от которого затрясся дом и вылетели оконные стекла. |
Mrs. Hajji also recalled that the soldiers were breaking the tiles on the floor of the house and digging in the earth below. | Г-жа Хадджи рассказала также, что солдаты разбивали половую плитку и копали землю под полом. |