| Abir Hajji, who was two months pregnant at the time, also suffered a miscarriage. |
У Абир Хадджи, которая была на третьем месяце беременности, произошел выкидыш. |
| The Mission found Mrs. Hajji to be a credible and reliable witness. |
Миссия пришла к выводу, что г-жа Хадджи является заслуживающим доверия и надежным свидетелем. |
| In the night of 4 to 5 January 2009, the family of Muhammad Hajji and his wife Abir was at home in the al-Samouni neighbourhood. |
В ночь с 4 на 5 января 2009 года семья Мухаммада Хадджи и его жены Абир находилась дома, в районе ас-Самуни. |
| Some minutes later, Abir Hajji was in a different room from the rest of the family, looking for her mobile phone to use as a torch, when she heard a second explosion, this time apparently inside the house. |
Спустя несколько минут, когда Абир Хадджи в другой комнате искала свой мобильный телефон, чтобы использовать его в качестве фонарика, она услышала второй взрыв, на этот раз, по-видимому, в доме. |
| Mrs. Hajji recalled them carrying around food and drinks and relaxing in the couches. |
Г-жа Хадджи вспоминала, как они ходили по дому с едой и напитками и отдыхали на диванах. |