Hades told me to pick three names and chisel them onto the headstones. | Аид велел мне выбрать три имени и начертать их на надгробиях. |
Hades has you two trapped down here, and that cannot stand. | Аид запер вас здесь, и это нельзя так оставлять. |
Well, if Hades has done the same, we don't stand much chance of finding it. | Так, если Аид проделал то же самое, наши шансы отыскать их ничтожны. |
Hades will be coming for us. | Аид отправится за нами. |
Zeus, Poseidon and Hades. | Зевс, Посейдон и Аид. |
Just after everything we've been through... darkness, Hades, being separated by realms... | Нет. Просто после всего, через что мы прошли... тьмы, Аида, разлуки из-за попадания в другую реальность... |
Some wanted to use me to send Hades back. | Некоторые хотели использовать меня, чтобы отправить Аида назад. |
I am a son of Hades! | Я - сын Аида! |
You're doubt overcame Hades. | Твой дар сомнения превзошел Аида. |
This must be apart of her plan to take down Hades. | Должно быть это часть плана по разгрому Аида. |
After the battle of Titans, Zeus and Poseidon split the spoils of the Earth with Hades. | После битвы Титанов, Зевс и Посейдон разделили Землю с Аидом. |
After we defeat Hades, I won't be returning with you. | После того, как мы одержим победу над Аидом, я не вернусь с тобой. |
What happened between you and Hades? | Что произошло между тобой и Аидом? |
So the defeat of Hades was your unfinished business. | Значит, победа над Аидом была твоим незавершенным делом? |
He must have sent me back as a reward for... for helping defeat Hades. | Должно быть, в качестве награды за помощь в победе над Аидом, он вернул меня сюда. |
We mustn't be too harsh on fierce old Hades. | Нам нельзя быть такими суровыми к пылкому старому Аиду. |
Tell Hades I'll see him soon. | Передай Аиду, что я скоро с ним встречусь. |
We pledge our sevice to Hades the Dark Lord. | Мы служим Аиду, Темному повелителю. |
We must turn our hearts to Hades! | Мы должны обратить свои сердца к Аиду! |
And what does Hades need with a time-travel spell? | А какой толк Аиду от заклинания путешествия во времени? |
We use a Guinea pepper... hotter than Hades. | Мы используем Гвинейский перец... горячее, чем ад. |
Zeus cast the box into Hades, for it contains all the evils of the world. | Зевс бросил ящик в ад, ибо он содержит все зло в мире. |
[meaning "the way to Hades"] | [значит "дорога в Ад"] |
From sunup till the moon on his back - Sendin' villains to Hades A hit with the ladies - Johnny English. | от восхода и до заката отправит преступников в ад, супермен с женщинами, Джонни Инглиш. |
I said: "I continue to Hades." | Я сказал, что ад со мной. |
Cavalier-Smith calls this clade Hadobacteria (from Hades, the Greek underworld). | Кавалир-Смит называет этот тип Hadobacteria Cavalier-Smith 2002 (от слова Гадес - греческая преисподня). |
During which Hades; an Agent from Venus, played 51. | во время которых Гадес, агент Венера, играл роль 51-го. |
These 3 agents went through screening tests During which Hades; an Agent from Venus, played 51. | Эти три агента прошли самые тщательные тесты,... во время которых Гадес, агент Венера, играл роль 51-го. |
Captain Hades, I never thought you would come here personally. | Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично. |
In April 2002, France stated that it had eliminated the surface-to-surface component of its nuclear capability, dismantled all S3D strategic missiles at the Plateau d'Albion and withdrawn the Hades short-range weapons system. | В апреле 2002 года Франция заявила, что она ликвидировала ракеты «земля-земля», представляющие собой наземную составляющую ее ядерного потенциала, демонтировала все стратегические ракеты S3D на плато Альбион и сняла с вооружения систему ракет малой дальности «ГАДЕС». |
There's got to be something in here about Hades, but we just started, so... | Здесь должно быть что-то об Аиде. Но мы только начали, поэтому... |
It's the river in Hades, the river of forgetting. | Река в Аиде, река забвения. |
I don't mean Hades. | Я не об Аиде. |
It was about Hades. | Все дело в Аиде. |
It's Hades, new and improved. | Преисподняя, новая и улучшенная. |
For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe. | За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя". |
Stygian Penal Colony, Hades Universe. | Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя". |
In the Revelation Space books, by Alastair Reynolds, a neutron star called Hades is converted into a massive super computer. | В книге Revelation Space фантаста Аластера Рейнольдса одна из нейтронных звезд с названием Hades была преобразована в массивный суперкомпьютер. |
From 1997 to 1999, Kevin and Justin released two Techno Animal compilations, Versus Reality and Radio Hades, a split album with Porter Ricks. | С 1997 по 1999 годы Кевин и Джастин выпустил два сборника Techno Animal: Versus Reality и Radio Hades, а также сплит альбом с Porter Ricks. |
Its south slope forms the head of the picturesquely-named "Hades Highway", which is the eastern extremity of the Icefield. | Его южный склон образует главу живописно названного «шоссе Hades», который является восточной оконечностью Айсфилд. |
On June 28, Masami Kurumada announced on his personal blog that production on the Hades - Chapter Elysion (冥王ハーデス エリシオン編, Meiō Hādesu Erishion Hen) OVAs had begun. | 28 июня 2007 года Курумада написал в персональном блоге о начале создания заключительной 6-серийной OVA «Hades - Chapter Elysion» (яп. |
The neutronium substance of Hades would therefore be computronium. | В этом случае нейтронное вещество звезды Hades стало компьютрониумом. |