| Hades and Ares have joined Kronos... against humanity. | Аид и Арес объединились с Кроносом против человечества. |
| Hades sort of knocked the handsome out of me. | Аид, кажется, выбил всю мою привлекательность. |
| Hades carved Snow's name on a tombstone. | Аид выбил имя Белоснежки на могильной плите. |
| The big 3 are the brothers Zeus, Poseidon and Hades. | Трое главных, братья - Зевс... Посейдон... и Аид. |
| Hades protected his secrets well. | Аид хорошо защитил свой секрет. |
| If there's a story in that book about Hades, we can learn his weakness and exploit it. | Если в ней есть история про Аида, мы сможем узнать его слабости и использовать их. |
| We don't know how to defeat Hades, but maybe we can get your daughter back and talk some sense into Zelena, if you're with me. | Мы не знаем, как победить Аида, но, может быть, нам удастся вернуть твою дочь и вразумить Зелену, если ты будешь со мной. |
| You're no son of Hades. | Ты - не сын Аида! |
| We haven't defeated Hades. | Мы не победили Аида. |
| And our wives and our grandchildren one last time, Before we join our brothers in the dark house they call Hades. | В последний раз перед тем, как мы присоединимся к своим братьям в темном царстве Аида. |
| After the battle of Titans, Zeus and Poseidon split the spoils of the Earth with Hades. | После битвы Титанов, Зевс и Посейдон разделили Землю с Аидом. |
| I sacrificed Hades for you, the man I loved, to save your life. | Я пожертвовала ради тебя Аидом, человеком, которого я любила, чтобы спасти твою жизнь. |
| After we defeat Hades, I won't be returning with you. | После того, как мы одержим победу над Аидом, я не вернусь с тобой. |
| He must have sent me back as a reward for... for helping defeat Hades. | Должно быть, в качестве награды за помощь в победе над Аидом, он вернул меня сюда. |
| You cannot negotiate with Hades. | Нет. Сам с Аидом ты не договоришься. |
| I'm sure your feelings for Hades are real. | Уверена, твои чувства к Аиду истинны. |
| And Hades, tricked by Zeus was left to rule the underworld in darkness and in misery. | А Аиду, обманутому Зевсом досталось Царство Теней под землёй, во тьме и отчаянии. |
| We pledge our sevice to Hades the Dark Lord. | Мы служим Аиду, Темному повелителю. |
| Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me. "That is the perfect opportunity to get the bolt to Hades." | Когда ты собрался в подземное царство, то я понял это великолепная возможность передать их Аиду. |
| Only the Dark can vanquish Hades. | Только Тёные могут противостоять Аиду. |
| It's believed that she revealed the secrets of the path of Hades to her most devout followers. | Говорят, он открыл тайну пути в Ад своим самым преданным последователям. |
| We use a Guinea pepper... hotter than Hades. | Мы используем Гвинейский перец... горячее, чем ад. |
| Zeus cast the box into Hades, for it contains all the evils of the world. | Зевс бросил ящик в ад, ибо он содержит все зло в мире. |
| [meaning "the way to Hades"] | [значит "дорога в Ад"] |
| Can't believe Freyja used her bauble to sexterfuge Hades to Hell. | Не могу поверить, что Фрея использовала свою безделушку, чтобы загнать Аида в ад. |
| Cavalier-Smith calls this clade Hadobacteria (from Hades, the Greek underworld). | Кавалир-Смит называет этот тип Hadobacteria Cavalier-Smith 2002 (от слова Гадес - греческая преисподня). |
| Hades was still portraying 51. | Гадес продолжал играть роль 51-го. |
| These 3 agents went through screening tests During which Hades; an Agent from Venus, played 51. | Эти три агента прошли самые тщательные тесты,... во время которых Гадес, агент Венера, играл роль 51-го. |
| Captain Hades, I never thought you would come here personally. | Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично. |
| I never expected a personal visit from Captain Hades | Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично. |
| There's got to be something in here about Hades, but we just started, so... | Здесь должно быть что-то об Аиде. Но мы только начали, поэтому... |
| It's the river in Hades, the river of forgetting. | Река в Аиде, река забвения. |
| I don't mean Hades. | Я не об Аиде. |
| It was about Hades. | Все дело в Аиде. |
| It's Hades, new and improved. | Преисподняя, новая и улучшенная. |
| For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe. | За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя". |
| Stygian Penal Colony, Hades Universe. | Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя". |
| In the Revelation Space books, by Alastair Reynolds, a neutron star called Hades is converted into a massive super computer. | В книге Revelation Space фантаста Аластера Рейнольдса одна из нейтронных звезд с названием Hades была преобразована в массивный суперкомпьютер. |
| Its south slope forms the head of the picturesquely-named "Hades Highway", which is the eastern extremity of the Icefield. | Его южный склон образует главу живописно названного «шоссе Hades», который является восточной оконечностью Айсфилд. |
| On June 28, Masami Kurumada announced on his personal blog that production on the Hades - Chapter Elysion (冥王ハーデス エリシオン編, Meiō Hādesu Erishion Hen) OVAs had begun. | 28 июня 2007 года Курумада написал в персональном блоге о начале создания заключительной 6-серийной OVA «Hades - Chapter Elysion» (яп. |
| The challenge mode in this game is called the Challenge of Hades (five trials), and requires players to complete a series of specific tasks (e.g., Burn 50 soldiers with the Efreet). | Также в игре есть режим под названием Вызов Аида (англ. Challenge of Hades), который требует от игроков выполнения ряда конкретных задач (например, сжечь 50 солдат с помощью магической способности под названием Ифрит). |
| The neutronium substance of Hades would therefore be computronium. | В этом случае нейтронное вещество звезды Hades стало компьютрониумом. |