The dust we found on the glove fragment... it's gypsum and recycled paper. | Пыль, которую мы обнаружили на фрагменте перчатки... это гипс и переработанная бумага. |
Gypsum with low thermal conductivity, environment, reduces condensation by absorbing moisture. | Гипс с низкой теплопроводностью, охраны окружающей среды, уменьшает конденсацию, поглощая влагу. |
Quarrying for the production of industrial minerals and construction material, including limestone, gypsum, marble, sand and gravel also contributes to non-agricultural rural income in small island developing States across all three regions. | Разработка карьеров для производства промышленных минералов и строительных материалов, включая известняк, гипс, песок и гравий, также способствовала росту дохода от не связанных с сельским хозяйством видов деятельности в сельских районах малых островных развивающихся стран во всех трех регионах. |
The acid is regenerated by feeding sulphuric acid into the solution, wherein the calcium sulphate extracted at the same time as the acid is regenerated is washed and dried, producing commercial gypsum, and the regenerated acid is used repeatedly for leaching out the pulp. | Регенерацию кислоты осуществляют, подавая в раствор серную кислоту, выделяющийся при этом одновременно с регенерацией кислоты сульфат кальция промывают и сушат, получая товарный гипс, а регенерированную кислоту используют повторно для выщелачивания пульпу. |
Gypsum (sludge/waste water) | Гипс (шлам/сточные воды) |
METHOD FOR PRODUCING A WATER RESISTANT AND HIGH-STRENGTH ENVIRONMENTALLY FRIENDLY GYPSUM BINDER | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ВОДОСТОЙКОГО И ВЫСОКОПРОЧНОГО ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТОГО ГИПСОВОГО ВЯЖУЩЕГО |
The railway is used for the transportation of gypsum from the mine to the «Dekor-1» factory. | Перевозка гипсового сырья от шахты до завода «Декор-1». |
Hammer Mills are used in coal power stations, the basic and the iron and steel industry for crushing of coal, limestone and gypsum rock, as well as related minerals and different types of salt. Throughput capacity is up to 1.500 t/h. | Молотковые мельницы используются на угольных электростанциях, предприятиях добывающей и металлургической промышленности для дробления угля, известняка и гипсового камня, а также минералов и солей, обеспечивая производительность до 1500 т/ч. |
The present method for producing a high-strength gypsum binder includes impregnating gypsum raw material with a solution of maleic acid and heat-treating the gypsum raw material under pressure. | Способ получения высокопрочного гипсового вяжущего включает в себя пропитку гипсового сырья раствором малеиновой кислотой и тепловую обработку гипсового сырья под давлением. |
The inventive method consists in grinding processable gypsum stone and in adding an alkali builder in the form of alkali metal (potassium and/or sodium) oxides or hydroxides in a quantity ranging from 0.1 to 0.4 % of a moisture-free calcium sulphate contained in the gypsum cement. | После измельчения обрабатываемого гипсового камня предлагается введение щелочной добавки -оксидов или гидроксидов щелочных металлов калия и/или натрия в количестве от 0,1% до 0,4% от массы безводного сульфата кальция, содержащегося в гипсовом вяжущем. |
Also traces of gypsum dust. | А также следы гипсовой пыли. |
Excursion will get you acquainted with cave monastery, gypsum Verteb cave, which is called «Naddnestrianskaja Pompey». | Экскурсия познакомит вас с пещерным монастырем, гипсовой пещерой Вертеба, которую называют «Надднестрянской Помпеей». |
Used to reinforce surfaces covered with gypsum plasters in both new and renovated interiors. | Применяется при армировании поверхностей, покрываемых гипсовой штукатуркой в новых и уже ремонтированных помещениях. |
The invention relates to the building material industry, in particular to reprocessing gypsum-containing waste and can be used for producing environmentally friendly gypsum binders, in particular from phosphogypsum. | Изобретение относится к промышленности строительных материалов, конкретно к переработке гипсосодержащих отходов и может быть использовано при производстве экологически чистых гипсовых вяжущих, в частности, из фосфогипса. |
The invention relates to the building material and binder industry and is used for producing high-strength alpha-semihydrate and alpha-anhydrite gypsum binders. | Изобретение относится к промышленности строительных материалов и вяжущих веществ и предназначено для производства высокопрочного альфа - полуводного и альфа - ангидритового гипсовых вяжущих. |
You're seeing for the first time, a brand new drywall production line, not made using gypsum at all. | Вы видите, впервые, совершенно новую производственную линию гипсовых стен которые на самом деле сделаны не из гипса. |
The invention relates to the construction material industry and can be used for producing gypsum binders, gypsum concretes and products based thereon. | Изобретение относится к промышленности строительных материалов и может быть использовано при изготовлении гипсовых вяжущих, гипсобетонов и изделий из них. |
And we said we could redesign the 115-year-old gypsum drywall process that generates 20 billion pounds of CO2 a year. | Мы сказали что мы можем переделать 115-летний процесс производства гипсовых стен, который производит 9 миллионов тонн углекислого газа в год. |
Coal-fired power station fly ash; waste gypsum (reference under the Convention: A2040, A2060, B2040, B2050, B2080); | Ь) летучая зола электростанций, работающих на угле; гипсовые отходы (ссылка в Конвенции: А2040, А2060, В2040, В2050, В2080); |
The invention relates to the production of building materials and can be used by industrial enterprises which produce building mixtures for masonry and finishing, said mixtures including gypsum binders in the compositions thereof. | Изобретение относится к производству строительных материалов и может быть использовано на промышленных предприятиях, выпускающих кладочные и отделочные строительные смеси, в состав которых входят гипсовые вяжущие. |
Latvian people get introduced to the Socialist Culture indeed, right after the "liberation" - mass marches and propaganda gatherings, anthems to Great Stalin and Great Soviet Motherland, Lenin's monuments and canonical gypsum statues (e.g. | Социалистическую культуру жители Латвии познают сразу же после "освобождения" - агитплакаты с портретами Ленина и Сталина, массовые шествия и митинги, песни восхваляющие "великого Сталина" и "широкую советскую родину", памятники Ленину и канонические гипсовые статуи (напр. |
Maximum terrain 220 meters over mean surface, largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. | Кора - максимум 220 метров, дальше - мантия... В основном лава, шлаки, эвапориты. |
largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. | В основном лава, шлаки, эвапориты. |
The invention relates to the composition of a gypsum wallboard core with a view to improving the heat and acoustic insulation properties of a gypsum wallboard, increasing the fire resistance and to reducing the weight thereof. | Предложен состав сердцевины гипсокартона с целью повышения его теплоизоляционных и звукоизоляционных свойств, пожаростойкости, уменьшения веса гипсокартона. |
These residues are solid or in the form of a slurry and can be further processed and used as a substitute for natural gypsum in plasterboard manufacture. | Эти остатки бывают твердыми или в виде шлама и могут дополнительно обрабатываться или использоваться в качестве заменителя природного гипса при производстве гипсокартона. |
In order to meet the plaster needs of the construction sector, we have a daily production of 600 tons with 10 different plaster of paris products ranging from gypsum plaster with perlite to machine plaster, from plaster board to satin plaster. | В целях удовлетворения потребностей гипса строительного сектора, мы ежедневно производства 600 тонн с 10 различными гипса продуктов, начиная от гипса с перлитом к машине штукатурки, из гипсокартона с атласной штукатуркой. |
The inventive gypsum wallboard core comprises gypsum, a filler consisting of three-dimensional hollow elements, a fibre and an organic binding agent. | Указанный технический результат достигается тем, что в сердцевину гипсокартона вводят гипс, наполнитель, состоящий из объемных полых элементов, фиброволокно и органическое связующее. |