Look, Alfie, Miss Gulliver's right. | Послушай, Альфи, мисс Гулливер права. |
When do you return home, noble and awesome Gulliver? | Когда вы возвращаетесь домой благородный Гулливер? |
Gulliver's a handler, he's well known to us. | Гулливер торгует краденым, мы его хорошо знаем. |
All right, Gulliver, protect against this. | Ладно, Гулливер, попробуй защищать без этого. |
On the subject of presents, Mitchell, how is Miss Gulliver's? | К вопросу о подарках. Митчел, что там с подарком для Мисс Гулливер? |
Now, firstly, and this is not... entirely relevant... nobody is going to mourn the loss of John Gulliver. | Итак, во-первых, и это не совсем... относится к делу никто не будет скорбеть по Джону Гулливеру. |
'Adam finds a dish and sells it to Gulliver. | "Адам находит тарелку и продает ее Гулливеру." |
We sent him to Gulliver. | Мы послали его к Гулливеру. |
In the first half of the novel, the protagonist, like Gulliver, travels to strange lands, reminiscent of what are mentioned in Shan Hai Jing. | В первой половине романа главный герой, подобно Гулливеру, путешествует по странным землям, чьи пейзажи чем-то напоминают описания из «Шань хай цзин» (кит. |
He showed it to John Gulliver and Gulliver guessed what it would be worth to you. | Он показал его Джону Гулливеру, а Гулливер догадался, что это будет вам стоить. |
Lenka is married to visual artist James Gulliver Hancock. | Ленка замужем за художником Джеймсом Гулливером Хэнкоком. |
At this time in the parliament, there is a debate on what to do with the new Gulliver. | В это время в парламенте Лилипутии идут прения, что делать с новым Гулливером. |
I guess I'm flattered in a gulliver's travels kind of way. | Я даже в некотором роде польщена быть Гулливером. |
The campaign has been compared to the movie Gulliver's Travels. | Рекламная кампания сравнивалась с фильмом о путешествиях Гулливера. |
We're watching the stories... of Gulliver's life. | Мы смотрим истории из жизни Гулливера. |
Someone came chasing after me - I thought he was with Gulliver. | Кто-то за мной погнался, и я решил, что он работает на Гулливера. |
So, how did you find Gulliver? | И как ты нашёл Гулливера? |
America's foreign policy elite increasingly came to perceive the US as a Gulliver tied down and oppressed by political midgets, with their laws of nations, treaties, and multilateral institutions. | Элита американской внешней политики все ближе и ближе подходила к представлению США в виде своеобразного Гулливера, которого связали и угнетают политические карлики с их международным правом, соглашениями и многосторонними институтами. |