Around ten o'clock in the morning of 12 February Guildford was led towards Tower Hill, where "many... gentlemen" waited to shake hands with him. | Около десяти часов утра 12 февраля Гилфорда привели к Тауэр-Хиллу, где «многие... джентльмены ждали, чтобы пожать ему руку». |
For Mr. and mrs. violet steppings Of 23 wolverston road, hull The death of Mr. bruce foster of guildford. | Для мистера и миссис Вайолит Степингз, проживающих по адресу г. Халл, Вульферстон Роуд, 23, - смерть мистера Брюса Фостера из Гилфорда. |
That famous shot of Guildford. | Тот знаменитый снимок Гилфорда. |
Most of the area immediately south of London was converted, together with the long-distance lines to Brighton, Eastbourne, Hastings (via the LBSCR line), Guildford, Portsmouth and Reading, between 1931 and 1939. | Почти все пригороды южнее Лондона были переведены на электрическую тягу, а также дальние линии до Брайтона, Истборна, Гастингса, Гилфорда, Портсмута и Рединга с 1931 по 1939 годы. |
Kazinsky trained as an actor at the Guildford School of Acting from September 2002 to July 2005. | Казински тренировался как актёр в школе актёрства Гилфорда, с сентября 2002 года по июль 2005 года. |
He made a royal progress through Chichester, Havant, Portsmouth, and Guildford in southern England. | Он совершил королевский проезд через Чичестер, Портсмут и Гилфорд в южной Англии. |
Lord Robert and Lord Guildford had to be content with taking the air on the leads of the Bell Tower. | Гилфорд и Роберт вынуждены были довольствоваться нахождением в Колокольной башне. |
University of Surrey - Guildford. | Главный город Суррея - Гилфорд. |
I mean... she's really unhappy here and she's desperate to go back to Guildford. | Она очень несчастна здесь и отчаянно хочет вернуться в Гилфорд. |
In 2013, the museum signed a cooperation agreement with the George Watts Gallery (Guildford, UK). | В 2013 году музеем было подписано соглашение о сотрудничестве с Галереей Джорджа Уоттса (г. Гилфорд, Великобритания). |
"Miss Mabel Bennett, Guildford, Surrey." | Мисс Мейбел Беннет, Гилдфорд, Саррей . |
Howard had Toft moved to Guildford, where he offered to deliver rabbits in the presence of anyone who doubted her story. | Ховард направил Тофт в Гилдфорд, где обещал принять роды кролика на глазах у любого, кто ставил под сомнение историю женщины. |
Ahlers' suspicions began to worry both Howard and St. André, and apparently the king, as two days later St. André and a colleague were ordered back to Guildford. | Подозрения Алерса беспокоили как Ховарда и Сент-Андре, так и, вероятно, короля, который два дня спустя командировал Сент-Андре с коллегой в Гилдфорд. |
The third Boomerang fighter unit, No. 85 Squadron - like No. 83 Squadron - was performing home defence duties, at RAAF Guildford (known later as Perth Airport); the Boomerangs replaced the squadron's Buffaloes. | Третий боевой отряд получивший Бумеранги, эскадрилья Nº 85, как и эскадрилья Nº 83, выполнял обязанности по материковой части Австралии и базировался на аэродроме RAAF Гилдфорд (известный позже как аэропорт Перта), Бумеранги в этой эскадрилье сменили истребители F2A Баффало. |
St. André was ordered by the king to travel back to Guildford and to bring Toft to London, so that further investigations could be carried out. | Король снова направил Сент-Андре в Гилдфорд, желая привезти Тофт в Лондон и продолжить исследования. |
The police claim that you were in Guildford on the night of the bombing. | Полиция считает, что в ночь взрыва вы были в Гилфорде. |
The Art And Craft Of Yelena Polenova , published for the exhibition at the Watts Gallery in Guildford, UK edited by. | The Art And Craft Of Elena Polenova», издан к выставке в Галерее Уоттс в Гилфорде, Великобритания. |
LAUGHTER My favourite as you drive down here, you'll see it on your way home, in Guildford it said there's a bus lane. | (СМЕХ) Мое любимое, если ты ездишь там, ты можешь увидеть это по пути домой, в Гилфорде есть знак "полоса для автобусов". |
During the trial of the "Balcombe Street Four" in February 1977, the four IRA members instructed their lawyers to "draw attention to the fact that four totally innocent people were serving massive sentences" for three bombings in Woolwich and Guildford. | В феврале 1977 года во время дела об осаде Бэлкомб-Стрит четыре члена ИРА потребовали от судей обратить внимание на «Гилфордскую четвёрку» и помиловать её, поскольку никто не был причастен ко взрывам в Вулвиче и Гилфорде. |
Did you bomb Guildford? | Это вы взорвали бомбу в Гилфорде? |
He likes to be mysterious, although he talks a lot about Guildford. | Он любит быть таинственным, хотя он много рассказывал о Гилдфорде. |
The delegation of the United Kingdom informed the meeting that the next Guildford Harmonization Meeting would be held in June 2004. | Делегация Соединенного Королевства проинформировала сессию о том, что следующее совещание по согласованию в Гилдфорде состоится в июне 2004 года. |
These modifications took into account the results of the work on the OECD brochure for peaches and nectarines and the views expressed at the Guildford Harmonization Meeting in June 2004. | Данные поправки учитывают результаты работы над брошюрой ОЭСР на персики и нектарины, а также мнения, выраженные на совещании по согласованию, которое состоялось в Гилдфорде в июне 2004 года. |
The delegation of the United Kingdom informed about the Guildford Harmonization Meeting which had been attended by 35 international participants and inspectors from the United Kingdom. | Делегация Соединенного Королевства представила информацию о совещании по согласованию, которое состоялось в Гилдфорде и на котором присутствовали 35 международных участников и инспекторы из Соединенного Королевства. |
Guildford: The Guildford Harmonisation Meeting had taken place in Guildford, United Kingdom, from 22 to 24 June 2004. | Гилдфорд: Гилдфордское совещание по вопросам согласования состоялось в Гилдфорде (Соединенное Королевство) 22-24 июня 2004 года. |
An account appeared in the Mist's Weekly Journal, on 19 November 1726: From Guildford comes a strange but well-attested Piece of News. | Баллада, посвящённая Сэмуэлу Молиньё, увидела свет в 1726 году. англ. From Guildford comes a strange but well-attested Piece of News. |
As a result of very mixed reception Codemasters closed down their Guildford studio, laying off 70 employees and cutting down Codemasters' studio base by a third. | В результате столь прохладного приема, Codemasters закрыли Guildford Studio, уволив 70 сотрудников, сократив штат своей студии на треть. |
In the new Guildford School of Acting building, which opened in January 2010, the "Sir Michael Redgrave Studio" was named for him. | В новом здании школы Guildford School of Acting, открытом в январе 2010 года, есть студия Сэра Майкла Редгрейва. |
It is at the junction of the Waterloo to Reading line with the Ascot to Guildford line. | Железнодорожная станция Аскот находится на пересечении линий «Waterloo to Reading Line» и «Ascot to Guildford Line», обслуживаемых компанией «South West Trains». |
The baby went to a nice family in Guildford. | Ребёнок отдан в хорошую семью из Гилдфорда. |
How would you react if I told you I'm not from Guildford after all, but from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse? | Хорошо. Как бы ты отреагировал, если б я сказал, что я вовсе не из Гилдфорда, а с маленькой планеты в окрестностях Бетельгейзе? |
'Arthur Dent, a perfectly ordinary Earthman, 'was rather surprised when his friend Ford Prefect 'suddenly revealed himself to be from a small planet 'in the vicinity of Betelgeuse 'and not from Guildford after all. | Артур Дент, идеальный среднестатистический землянин, был несколько удивлен, обнаружив, что его друг, Форд Перфект, на самом деле родом с небольшой планеты в окрестностях Бетельгейзе, а вовсе не из Гилдфорда. |
Since its completion in 2010 the team also regularly use Surrey Sports Park at the University of Surrey in nearby Guildford for much of their training. | Также с 2010 года сборная тренируется на «Суррей Спортс Парк» в университете Суррея, неподалёку от Гилдфорда. |