They're a guerilla group out of Peru. | Это партизанский отряд из Перу. |
This wiring is all jerry-rigged, pure guerilla IED thinking. | Ну он и намудрил с этой проводкой, чисто партизанский образ мышления подрывника. |
Sun Liangcheng (former commander of Herald Corps), Liu Zhendong and guerilla leader Tang Juwu were each given command of regiments. | Сунь Лянчэн (бывший командир корпуса), Лю Чжэндун и партизанский командир Тан Цзюйу получили по полку. |
The sub-committee concluded that the crossings were of a guerilla nature and it could not be clearly established that North Vietnamese troops were responsible. | Впоследствии организованный подкомитет признал, что военные столкновения и пересечения границ носили партизанский характер, и не смог установить, что ответственными за это были вьетнамские войска. |
During the second set of proceedings, this information was changed to the effect that guerilla agents came to the village and left posters. | В ходе повторного рассмотрения он сообщил, что агенты партизан приходили в деревню и оставляли плакаты. |
The resistance of East Timor was not a resistance of only 188 guerilla fighters; it was a resistance of the majority of the Timorese people, whose lives were in danger under the Indonesian oppression. | Сопротивление в Восточном Тиморе не ограничивается действиями 188 партизан; это сопротивление большинства населения Тимора, жизни которого угрожают индонезийские угнетатели. |
A Ustaji, A Tsjetnic, a guerilla? | Усташ, четник, партизан? |
I've gotten the idea in my head I'm the leader of a guerilla warfare unit, and I'm marching ahead, the lieutenant giving orders. | Мне в голову приходит мысль о том, что я во главе отряда партизан и марширую впереди лейтенанта, отдавая приказы, со всеми нашими огнями и воплями: |
Could a legendary Mexican guerilla make a raid to this area? | Неужели легендарный мексиканский партизан совершил рейд и в эти края? |
We are particularly pleased to know that, in our region, guerilla groups are basically laying down their weapons and taking up enterprises that encompass societies as a whole. | Мы с особым удовлетворением отмечаем, что в нашем регионе повстанческие группы в основном отказываются от военной силы и приступают к осуществлению мероприятий, которые охватывают общество в целом. |
My guess is that every resistance group you've contacted has said basically the same thing... that conventional engagement has proven ineffective, guerilla tactics slightly more successful, but at too great a cost. | Я догадываюсь, что все повстанческие группы, с которыми вы налаживали связь, говорили одно и то же - обычные методы ведения боя неэффективны, партизанской тактикой добьёшься большего, но цена слишком велика. |
In Colombia, drug criminals had strengthened alliances with guerilla networks and were thwarting that Government's efforts, a problem that all countries should help to solve. | В Колумбии занимающиеся торговлей наркотиков преступники укрепили свои связи с повстанческими организациями, что несет угрозу для предпринимаемых правительством этой страны усилий, и все страны должны оказывать свое содействие в решении этой проблемы. |
Guerilla groups have obtained considerable financial resources by various unlawful means such as intimidation of officials and State contractors and they have evaded judicial action. | Повстанческими группами были получены значительные финансовые средства путем использования различных незаконных методов, таких, как запугивание должностных лиц и государственных подрядчиков, и они уклоняются от судебного преследования. |
Trae, along with Z-Ro, and Dougie D are the founding members of the group Guerilla Maab. | Тгаё и Z-Ro, наряду с другим своим кузеном Dougie D, являются основателями группы Guerilla Maab. |
Three singles were released from the album: "Good to You" with "Put It in the Air" as b-side, "Waitin' For The DJ" with "Guerilla Monsoon Rap" as b-side, and "Get By". | С альбома было выпущено три сингла: «Good to You» с «Put It in the Air» на стороне «B», «Waitin' For The DJ» с «Guerilla Monsoon Rap» на стороне «B» и «Get By». |
They bore the words:FREE PHILIPPINES - GUERILLA POSTAL SERVICE - TWO CENTAVOS SERIES 1943 . | На марках надпись: «Free Philippines - Guerilla Postal Service - Two Centavos Series 1943» («Свободные Филиппины - Партизанская почтовая служба - два сентаво серия 1943»). |