It's a banker in Wyoming and another in gstaad. | Это один банкир в Вайоминге, а другой в Гштааде. |
Even though Sterling Archer is here in Gstaad... | Несмотря на то, что Стерлинг Арчер здесь, в Гштааде... |
I wouldn't have been... born there, in Gstaad. | Я даже не был... рожден в Гштааде. |
Herr Schlotz fears they may attempt a kidnapping during a birthday party he's throwing this weekend in Gstaad... | Герр Шлотц опасается, что они могут попытаться совершить похищение во время вечеринки, которую он устраивает на выходных в Гштааде... |
And Bryce is a good companion to the ballet, in Paris and galas in D.C... and parties in Gstaad. | Ещё Брайс хороший компаньон для похода на балет, поездки в Париж, на гала-концерты в округе... и на партии в Гштааде. |
They met in Gstaad years ago. | Они познакомились в Гштаде годы назад. |
I feel like I'm in Gstaad. | Такое ощущение, будто я в Гштаде. |
My folks have a chalet in Gstaad. | У моих предков есть шале в Гштаде. |
I also know you'd like a Winter Olympics in Gstaad. | Я так же знаю, что вы хотели бы провести зимнюю Олимпиаду в Гштаде. |
How do you feel about the Palace Hotel in Gstaad? | Как ты относишься к Отелю Пэлас в Гштаде? |
We begin in the Swiss Alps, in the village of Gstaad, in the perfely-appointed living room of Kurt Hummel and Blaine Anderson's chic swank chalet. | Начинается всё в Швейцарских Альпах, в деревне Гштаад, в идеально обставленной гостиной Курта Хаммела и Блейна Андерсона в шикарном шале. |
In 1917, the school began to go to Gstaad in the German-speaking Canton of Berne for the winter months to escape the dense fog that settles in on Lake Geneva. | С 1917 года школа стала приезжать на зимние месяцы в Гштаад, чтобы избежать густых туманов, появляющихся зимой на берегу Женевского озера. |
Hasn't been seen in public since the funeral, and rumor is, he's holed up in a chalet in Gstaad, Switzerland. | Его не видели в обществе после похорон, и ходят слухи, что он заперся в шале в Гштадте, Швейцария. |
I have a condo on the upper east side, a chateau in Bordeaux, a chalet in GSTAAD, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building? | У меня есть квартира в Верхнем Ист Сайде, шато в Бордо, шале в Гштадте, и конечно, по словам какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании? |
We haven't spoken since Gstaad. | Мы ведь так и не виделись после заварухи в Гштадте. |