(wheels clacking) (grunting) | (колеса щелканьем) (хрюканье) |
[yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] | [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь] |
[Growling, grunting] | [рычание, хрюканье] |
(Grunting) It's good. | (хрюканье) это хорошо. |
But in America they call it grunting, worm charming, and it's reasonably big business because Americans love to fish, and obviously bait shops need worms as well as maggots as... | Но в Америке это называется "хрюканье", приручение червяков. и это большой бизнес по вполне объяснимым причинам, ведь американцы любят рыбачить, и очевидно, что магазины приманок нуждаются в червях в той же мере, как и в личинках, как... |
(Lee shouts, grunting) | [Ли кричит, хрипит] |
(Jalen grunting) SAM: | (Джелен хрипит) Сэм: |
The thing is a cow of mine's grunting a bit. | Что-то у меня корова хрипит. |
(grunting) - Come here. | [тяжело дышит, хрипит] |
(GRUNTING) (CRYING) (GASPING) (GRUNTING) | [хрипит] [вскрикивает] [хрипит] |
(Bohai groaning) (grunting) | [Бохай стонет] [стоны] |
(muffled shout) (grunting) (muffled shouting) | [сдавленные крики] [стоны] [сдавленные крики] |
(gunfire) (grunting) | [стрельба] [стоны] |
[grunting, groaning] - [sword clattering] | [Хрюканье, стоны] - [Меч гремящий] |
[Slapping, Grunting Continue] | [ дар, стоны продолжаютс€] |
(GRUNTING) - Be quiet, Ben. | (КРЯХТИТ) Успокойся, Бэн. |
[Heavy thud] [Grunting] | [тяжёлый глухой стук] [кряхтит] |
[Grunting] [Dishes shattering] | [кряхтит] [звон посуды] |
(zapping, Adam grunting) | (скрежет, Адам кряхтит) |
[Grunting, Chittering] | [Кряхтит и верещит] |
(grunting in pain) | (Кряхтя от боли) |
(boys grunting, echoing) | (Мальчики кряхтя, вторя) |
[loud grunting from tent] | [Громко кряхтя от палатки] |
[Grunting and gasping] | [Кряхтя и задыхаясь] |
[ETHAN GRUNTING AND GROANING] | (Кряхтя) У нас тут обезьяны здесь. |
[Jericho Grunting] - [Satan Growling] | [Джеричо стонет] - [Дьявол ворчит] |
[Grunting] [Stomach rumbling] | [стонет] [урчание в животе] |
(Otto grunting in pain) | [Отто стонет от боли] |
So... [Grunting] | Итак... [стонет] |
[Grunting, screams] | [стонет, кричит] |
(Mixed grunting) How bad is it? | (Смешанное ворчание) на сколько это плохо? |
(Grunting) Nice to see you again, Antonio. | (Ворчание) Рад вновь тебя видеть, Антонио. |
[Gasps] - [Grunting] - [Groaning] | [Изумленный возглас] - [Ворчание] |
(scoffs) (grunting) | (издевательство) (ворчание) |
[floorboard creaks] [shouts] [shouts, grunts] [both grunting] | [скрип половиц] [крики] [крики, ворчание] [оба ворчат] |
(Laughing) (Grunting) (Laughs) | (смеется) (ворчит) (Смеется) |
(Grunting, panting) | (Ворчит, задыхаясь) |
(LAAA GRUNTING INCOHERENTLY) | (Лааа ворчит бессвязно) |
[SCREAMING] [GRUNTING] | (КРИЧИТ) (ВОРЧИТ) |
[Grunting and groaning] | [Ворчит и стонет] |
(Lee chuckles) (grunting, muffled shouting) | [Ли усмехается] [кряхтение, сдавленные крики] |
[Electricity crackling] [Groans] [Grunting] | [треск электротока] [стон] [кряхтение] |
[Grunting] - [Backfire] - So? | [Кряхтение] - [Резкий выхлоп двигателя, похожий на выстрел] - Ну что? |
[Grunting] Aah! [Stomach rumbling] | [кряхтение] [стон] [урчание в животе] |
(grunting) (inmates shouting) | [хрип] [крики заключённых] |
[Breathing heavily] [Grunting] | [тяжело дышит] [хрип] |
[Clattering] [Grunting continues] [Muffled gasps] | [лязг] [хрип продолжается] [приглушённые вздохи] |
[Mutters] [Whimpering] [Grunting] | [бормотание] [всхлипы] [хрип] |
[Grunting] [Glass shattering] | [рычание] [звон бьющегося стекла] |
[Grunting] Aah! [Stomach rumbling] | [рычание] [крик] [урчание в животе] |
See, grunting is fine, but it only goes so far, and so are gestures and cave paintings. | Видите, рычание хорошо до поры до времени, также как жесты и рисунки. |
[Growling, grunting] | [рычание, хрюканье] |
[GRUNTING FROM INSIDE OF BOX] | (из ящика раздается рычание) |
No grunting, Dad. | Папа, хватит кряхтеть, я... |
No, no grunting! | Нет, хватит кряхтеть! |
(Marian grunting, breathing heavily) | (Мэриан бормочет, тяжело дыша) |
(ELECTRICITY CRACKLING) (LAAA GRUNTING) | (Треск электричества) (Лааа бормочет) |
(Ray grunting) Go. | (Рей бормочет) Иди. |
[Grunting] No! | [Бормочет] Нет! |
[Grunting] - [Talking, Yelling Continue] | [Задыхается] - [Разговаривают] |
Aaah! [Grunting] - [Giggling Continues] | [Задыхается] - [Продолжает хихикать] |
[Grunting, Gasping] | [Задыхается, кричит] |
(grunting, panting) | (мычит, задыхается) |
[Gurgling, Grunting] | [Задыхается, булькает] |