(grunting): Just keep going with the stories. | (хрюканье) просто продолжай рассказывать. |
'cause if you do... (grunting) | Потому что если ты хочешь... (хрюканье) |
You could have done it with a very simple disarmament technique, like this - [grunting] | Ты могла сделать это с использованием очень простой обезоруживающей техники, вот так... [хрюканье] |
[branches cracking] - [grunting] [yelling] | [Филиалы трещин] - [Хрюканье] [Кричать] |
[yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] | [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь] |
(GRUNTING RHYTHMICALLY) (GETTING QUlETER) | (РИТМИЧНО ХРИПИТ) (СТАНОВИТСЯ ТИШЕ) |
[grunting] [groans] | [Хрипит] [Вскрикнул] |
(Jalen grunting) SAM: | (Джелен хрипит) Сэм: |
(Opie panting, grunting) | (Опи тяжело дышит, хрипит) |
(GRUNTING) (CRYING) (GASPING) (GRUNTING) | [хрипит] [вскрикивает] [хрипит] |
(muffled shout) (grunting) (muffled shouting) | [сдавленные крики] [стоны] [сдавленные крики] |
[Grunting] Jericho! | [Стоны] Джеричо! |
[Loud, Rhythmic Grunting Continues] | [Громкие стоны и вопли] |
[grunting] [clanking swords] | «Победа» [стоны] |
(moaning, grunting) | [стоны, крики] |
Look, Bishop... (Tony grunting) I've done this before. | Слушай, Бишоп... (Тони кряхтит) я участвовал в таких операциях раньше. |
[grunting] [screams] [chanting continues] | (кряхтит) (крики) (причитание продолжается) |
[Grunting] [Dishes shattering] | [кряхтит] [звон посуды] |
Attius! Raise the alarm - (GRUNTING) | Аттий! - Труби тревогу... [кряхтит] |
(GRUNTING, GROANING) (RATTLING) | [кряхтит и стонет] [грохот кандалов] |
Both: (Loud moaning, grunting) | Оба: (Громко стонать, кряхтя) |
(grunting in pain) | (Кряхтя от боли) |
(boys grunting, echoing) | (Мальчики кряхтя, вторя) |
[loud grunting from tent] | [Громко кряхтя от палатки] |
[SCREAMING] [MAN GRUNTING] [LEAH SCREAMING] | (КРИЧИТ) (МУЖЧИНА КРЯХТЯ) |
So... [Grunting] | Итак... [стонет] |
[Grunting, screams] | [стонет, кричит] |
(Bohai groaning) (grunting) | [Бохай стонет] [стоны] |
(Both Grunting) (Groans) (Grunts) | (Хрипят оба) (Стонет) (Хрипит) |
(grunting) (grunts loudly) (grunting) | [стонет] [звериный стон] [стонет] |
(Mixed grunting) How bad is it? | (Смешанное ворчание) на сколько это плохо? |
(sighs) (clattering) (grunting) | (вздыхает) (гремит) (ворчание) |
(Grunting) Nice to see you again, Antonio. | (Ворчание) Рад вновь тебя видеть, Антонио. |
(scoffs) (grunting) | (издевательство) (ворчание) |
[floorboard creaks] [shouts] [shouts, grunts] [both grunting] | [скрип половиц] [крики] [крики, ворчание] [оба ворчат] |
(Laughing) (Grunting) (Laughs) | (смеется) (ворчит) (Смеется) |
(Grunting, panting) | (Ворчит, задыхаясь) |
[SCREAMING] [GRUNTING] | (КРИЧИТ) (ВОРЧИТ) |
[Grunting and groaning] | [Ворчит и стонет] |
[Jericho Grunting] - [Satan Growling] | [Джеричо стонет] - [Дьявол ворчит] |
(Lee chuckles) (grunting, muffled shouting) | [Ли усмехается] [кряхтение, сдавленные крики] |
[Electricity crackling] [Groans] [Grunting] | [треск электротока] [стон] [кряхтение] |
[Grunting] - [Backfire] - So? | [Кряхтение] - [Резкий выхлоп двигателя, похожий на выстрел] - Ну что? |
[Grunting] Aah! [Stomach rumbling] | [кряхтение] [стон] [урчание в животе] |
(grunting) (inmates shouting) | [хрип] [крики заключённых] |
[Breathing heavily] [Grunting] | [тяжело дышит] [хрип] |
[Clattering] [Grunting continues] [Muffled gasps] | [лязг] [хрип продолжается] [приглушённые вздохи] |
[Mutters] [Whimpering] [Grunting] | [бормотание] [всхлипы] [хрип] |
[Grunting] Aah! [Stomach rumbling] | [рычание] [крик] [урчание в животе] |
See, grunting is fine, but it only goes so far, and so are gestures and cave paintings. | Видите, рычание хорошо до поры до времени, также как жесты и рисунки. |
[Growling] [All grunting] | [рычание] [периодически хрипят] |
[Growling, grunting] | [рычание, хрюканье] |
[GRUNTING FROM INSIDE OF BOX] | (из ящика раздается рычание) |
No grunting, Dad. | Папа, хватит кряхтеть, я... |
No, no grunting! | Нет, хватит кряхтеть! |
(Marian grunting, breathing heavily) | (Мэриан бормочет, тяжело дыша) |
(ELECTRICITY CRACKLING) (LAAA GRUNTING) | (Треск электричества) (Лааа бормочет) |
(Ray grunting) Go. | (Рей бормочет) Иди. |
[Grunting] No! | [Бормочет] Нет! |
(quacking laugh) (grunting) (yelling) | (Хихикает) (задыхается) (Кричит) |
[Grunting] - [Talking, Yelling Continue] | [Задыхается] - [Разговаривают] |
Aaah! [Grunting] - [Giggling Continues] | [Задыхается] - [Продолжает хихикать] |
[Grunting, Gasping] | [Задыхается, кричит] |
(grunting, panting) | (мычит, задыхается) |