Grunkle Stan, karaoke isn't about sounding good. | Дядя Стэн, суть караоке не в том, чтобы звучать хорошо. |
Grunkle Stan smells weird but we're starting to bond. | Дядя Стэн странно пахнет, но наши отношения крепнут. |
But Grunkle Stan, we need some roof to raise. | Но дядя Стэн, нам нужно место, где можно погудеть. |
Wait, Grunkle Stan! | Подождите. Дядя Стэн! |
Grunkle Stan, make something up. | ! Дядя Стэн, придумай что-нибудь. |
Grunkle Stan, I'm an arts and crafts master. | Дядушка Стэн, я мастер искусств и рукоделия. |
Grunkle Stan, are you wearing a blindfold? | Дядушка Стэн, ты что, тоже надел повязку? |
Grunkle Stan, what did you feed us? | Дядушка Стэн, чем ты нас накормил? |
Grunkle stan, is that legal? | Дядушка Стэн, а это законно? |
Just call me your Grunkle Stan! | Просто называй меня дядушка Стэн! |
Grunkle Stan, I know you're not crazy about Waddles. | Прадядя Стэн, я знаю, что тебе не особо нравится Пузатик. |
Come on, Grunkle Stan, you can handle it. | Пошли, прадядя Стен, ты справишься с этим. |
Grunkle Stan, you didn't put him outside? | Прадядя Стэн, ты же не выпускал его наружу? |
Why does Grunkle Stan always pick on me? | Почему продядушка Стэн всегда выбирает меня? |
Grunkle Stan, why can't we watch a movie that we'll all enjoy? Dream Boy High! | Продядушка Стэн, почему мы не можем посмотреть фильм, который бы всем понравился? |
No way, Grunkle Stan. | ни за что, продядушка Стэн. |
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. | Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое. |
You were hoping that Grunkle Stan's new attraction would be the story that saved your failing newspaper. | Ты надеялся что новое мероприятие дядушки Стэна поможет тебе спасти твою увядающую газету. |