Grunkle Stan, we can't all just hide inside the Shack. | Дядя Стэн, мы не можем просто прятаться в Хижине. |
Here's the first day we came to Gravity Falls, Grunkle Stan. | Это - первый день, как мы приехали в Гравити Фолс, Дядя Стэн. |
I don't know, Grunkle Stan. | Ну не знаю, дядя Стэн. |
I'm sorry, Grunkle Stan | Прости, дядя Стэн. |
Grunkle Stan, make something up. | ! Дядя Стэн, придумай что-нибудь. |
Grunkle Stan, I'm an arts and crafts master. | Дядушка Стэн, я мастер искусств и рукоделия. |
Grunkle Stan was right about you! | Дядушка Стэн был прав на твой счёт! |
Grunkle Stan, are you wearing a blindfold? | Дядушка Стэн, ты что, тоже надел повязку? |
Grunkle Stan, come with me! | Дядушка Стэн, идем со мной. |
Grunkle stan, is that legal? | Дядушка Стэн, а это законно? |
Grunkle Stan, I know you're not crazy about Waddles. | Прадядя Стэн, я знаю, что тебе не особо нравится Пузатик. |
Come on, Grunkle Stan, you can handle it. | Пошли, прадядя Стен, ты справишься с этим. |
Grunkle Stan, you didn't put him outside? | Прадядя Стэн, ты же не выпускал его наружу? |
Why does Grunkle Stan always pick on me? | Почему продядушка Стэн всегда выбирает меня? |
Grunkle Stan, why can't we watch a movie that we'll all enjoy? Dream Boy High! | Продядушка Стэн, почему мы не можем посмотреть фильм, который бы всем понравился? |
No way, Grunkle Stan. | ни за что, продядушка Стэн. |
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. | Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое. |
You were hoping that Grunkle Stan's new attraction would be the story that saved your failing newspaper. | Ты надеялся что новое мероприятие дядушки Стэна поможет тебе спасти твою увядающую газету. |