Английский - русский
Перевод слова Gruelling

Перевод gruelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изнурительный (примеров 2)
Even if it can be verified, this is a long, gruelling and dangerous thing you ask. Даже если она может быть проверена, это долгий, изнурительный и опасная вещь, спросите Вы.
Having gone through a very gruelling marathon, which led to the consensus texts that will shortly be adopted, the Group of 77 and China - which comprises 132 countries - hope that Member States will make sure that financial resources are remitted to the Organization. Пройдя весьма изнурительный марафон, приведший к консенсусному тексту, который в скором времени будет утвержден, члены Группы 77 и Китай - в целом 132 страны - надеются, что государства-члены обеспечат предоставление Организации финансовых ресурсов.
Больше примеров...
Изматывающих (примеров 2)
Canada hosted one of the world's longest and most gruelling rallies in the 1960s, the Shell 4000 Rally. В 1960-е годы Канада принимала одно из самых протяжённых и наиболее изматывающих ралли - Shell 4000.
Two weeks of gruelling interrogations at VS and BKA broke me down. 2 недели изматывающих допросов на канале и Федеральном ведомстве уголовной полиции совершенно вывели меня из равновесия.
Больше примеров...
Тяжелых (примеров 3)
Rising inequalities, demographic changes and global labour markets often draw migrants to work in gruelling and precarious conditions. Из-за усугубления неравенства, демографических изменений и ситуации на мировых рынках труда мигранты зачастую работают в тяжелых и опасных условиях.
Among the women who were evacuated, as occurred in Manila, there were many deaths from the gruelling conditions and shortage of food. Среди тех женщин, которые были эвакуированы, как в случае женщин, эвакуированных из Манилы, многие погибли в результате тяжелых условий жизни и голода.
As a result, they perform their work under gruelling conditions, are relegated to traditional subsistence farming and are less economically competitive at the local, national and international levels. По этой причине они работают в тяжелых условиях, заняты в традиционной области натурального хозяйства и экономически менее конкурентоспособны на местном, национальном и международном уровнях.
Больше примеров...
Трудных (примеров 2)
That goal had been within reach on the basis of the consensus proposals put forward by the German delegation and many others which had participated in the gruelling negotiations, and his delegation expressed its appreciation to them. Эта цель могла быть достигнута на основе консенсусных предложений, выдвинутых делегацией Германии и многими другими делегациями, которые участвовали в трудных переговорах, и делегация Кот-д'Ивуара воздает им должное.
It was disappointing and frustrating, after 10 gruelling years of peace negotiations, to see the momentum of the peace process wither away. После десяти лет трудных переговоров больно и досадно видеть, как мирный процесс медленно сходит на нет.
Больше примеров...