I'll grovel, even if it's from a prison cell. | Я буду пресмыкаться, даже в тюремной камере. |
Why am I the one who has to grovel? | Почему я единственный, кто должен пресмыкаться? |
For what we do we have to grovel? | За то что мы делаем, мы должны еще и пресмыкаться? |
So my task is to grovel? | Значит, мне нужно пресмыкаться? |
You want to grovel? | Я не хотел! Нравится пресмыкаться? |
I mean, unless you want to beg and grovel some more. | Ну если только ты не желаешь продолжить умолять и унижаться. |
I'll beg, grovel, blackmail if I have to. | Я буду умолять, унижаться, шантажировать, если это будет необходимо. |
And now, in the midst of my obvious remorse, you make me grovel? | А теперь вот, когда я и так раскаиваюсь, вы заставляете меня унижаться? |
Do not make me grovel. | Не заставишь меня унижаться. |
But now, thanks to you, we're safe to grovel before every petty tyrant who enters our system. | Но теперь, благодаря тебе, мы свободны унижаться перед любым мелким тираном, залетевшим сюда. |
But I simply cannot grovel on the floor. | но ползать по полу я не могу. |
The French will grovel to anyone with strength, but how will they believe our strength when we cannot rule the whole of our own island? | Французы будут ползать на брюхе перед силой и мощью, но как они уверуют в нашу силу, если мы не можем править на всем острове? |
You must grovel at her feet. | Ползать у его ног. |
T-minus six hours until Grovel Fest 2010? | Осталось 6 часов до фестиваля унижений 2010? |
All right, it's grovel time. | Пришло время для унижений. |
They've not only had to eat fantastic quantities of humble pie, indeed humble pie, I would say, with a side order of grovel sauce. | Им не только приходится бесконечно извиняться, я бы сказал, им приходится испить чашу унижений до дна. |
If you came to grovel... for the job of president, you're too late. | Если ты пришел унизиться ради должности президента, то ты опоздал. |
He's taking back the power, so I have to go to his cookout, and instead of standing up to him, I have to grovel. | Он возвращает себе свою власть, так что я должна пойти на его пикник, и вместо того, чтобы противостоять ему, я должна унизиться. |
I mean, unless you want to beg and grovel some more. | Ну если только ты не желаешь продолжить умолять и унижаться. |
I'll beg, grovel, blackmail if I have to. | Я буду умолять, унижаться, шантажировать, если это будет необходимо. |
I have to live with that, but... I'm not going to beg and grovel anymore. | Мне придется с этим жить, но... я больше не собираюсь умолять тебя и унижаться. |
It bothers me when you overtly grovel over other men. | Меня волнует, что ты открыто пресмыкаешься перед другими мужчинами. |
And you grovel at their feet... | А ты пресмыкаешься перед ними... |