Английский - русский
Перевод слова Grovel

Перевод grovel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пресмыкаться (примеров 17)
You were not summoned here to grovel, Director Krennic. Вас вызвали сюда не пресмыкаться, директор Кренник.
It must be very hard for you to come in here and grovel in front of all of us here. Представляю, как тебе прийти сюда и пресмыкаться перед всеми нами.
I am going to lie, grovel, debase myself Я буду врать, пресмыкаться, нижаться
But remember, one of these days... you'll grovel before me and take my orders. Но помни: наступит день, когда ты будешь пресмыкаться передо мной и выполнять мои приказы
So my task is to grovel? Значит, мне нужно пресмыкаться?
Больше примеров...
Унижаться (примеров 17)
First thing you do, go grovel to the Super. Первым делом, что ты сделаешь, это пойдешь к главному унижаться.
And now, in the midst of my obvious remorse, you make me grovel? А теперь вот, когда я и так раскаиваюсь, вы заставляете меня унижаться?
You will literally grovel to the woman that got the promotion you deserved... Ты будешь унижаться перед женщиной, которая получила заслуженное тобой продвижение...
But now, thanks to you, we're safe to grovel before every petty tyrant who enters our system. Но теперь, благодаря тебе, мы свободны унижаться перед любым мелким тираном, залетевшим сюда.
I won't bloody grovel. Я не хочу унижаться.
Больше примеров...
Ползать (примеров 3)
But I simply cannot grovel on the floor. но ползать по полу я не могу.
The French will grovel to anyone with strength, but how will they believe our strength when we cannot rule the whole of our own island? Французы будут ползать на брюхе перед силой и мощью, но как они уверуют в нашу силу, если мы не можем править на всем острове?
You must grovel at her feet. Ползать у его ног.
Больше примеров...
Унижений (примеров 3)
T-minus six hours until Grovel Fest 2010? Осталось 6 часов до фестиваля унижений 2010?
All right, it's grovel time. Пришло время для унижений.
They've not only had to eat fantastic quantities of humble pie, indeed humble pie, I would say, with a side order of grovel sauce. Им не только приходится бесконечно извиняться, я бы сказал, им приходится испить чашу унижений до дна.
Больше примеров...
Унизиться (примеров 2)
If you came to grovel... for the job of president, you're too late. Если ты пришел унизиться ради должности президента, то ты опоздал.
He's taking back the power, so I have to go to his cookout, and instead of standing up to him, I have to grovel. Он возвращает себе свою власть, так что я должна пойти на его пикник, и вместо того, чтобы противостоять ему, я должна унизиться.
Больше примеров...
Умолять (примеров 3)
I mean, unless you want to beg and grovel some more. Ну если только ты не желаешь продолжить умолять и унижаться.
I'll beg, grovel, blackmail if I have to. Я буду умолять, унижаться, шантажировать, если это будет необходимо.
I have to live with that, but... I'm not going to beg and grovel anymore. Мне придется с этим жить, но... я больше не собираюсь умолять тебя и унижаться.
Больше примеров...
Grovel (примеров 1)
Больше примеров...
Пресмыкаешься перед (примеров 2)
It bothers me when you overtly grovel over other men. Меня волнует, что ты открыто пресмыкаешься перед другими мужчинами.
And you grovel at their feet... А ты пресмыкаешься перед ними...
Больше примеров...