I'm a surgeon, not a groupie. | Я хирург, а не фанатка. |
I think you'd make a good groupie. | Думаю, из тебя выйдет отличная фанатка. |
Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll. | Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости. |
I don't know what the groupie procedure is for this scenario, But I might have to throw my panties at you. | Не знаю, как в таком случае должна вести себя фанатка, но... может быть, мне нужно кинуть в тебя свои трусики. |
You're like a soap-opera... groupie, right? | Фанатка сериалов, да? |
Move it along, groupie, and take him with you. | Двигай, поклонница, и его с собой забери. |
I mean, I'm kind of his first groupie, so... | Я имею в виду, я вроде как его первая поклонница, так что... |
I carried one of his guitars like a groupie. | Я несла одну из его гитар как поклонница группы. |
Do you think I'm a Menudo groupie because I like their music? | Милая, ты думаешь, что я поклонница Менудо, потому что мне нравится их музыка? |
During this year, band groupie Patricia Lang helped establish a large "groupie following" with over one million fans using BBS services, which at the time was very progressive. | В течение этого года поклонница группы Патрисия Ланг помогла установить большую группу поддержки («groupie following»), с более чем одним миллионом поклонников, использующих услуги BBS, что в то время казалось очень прогрессивным явлением. |
That would be a pretty serious breach of groupie etiquette. | Это будет серьезным нарушением этикета группи. |
Just because you're a groupie and - and you've slept with thousands of rocker dudes doesn't mean you're not a woman of virtue. | Лишь то, что ты группи и... спала с тысячами рокеров, не значит, что ты не целомудренная. |
YOU ARE LIKE A GROUPIE AT A ROCK CONCERT. | Ты прямо как группи на рок-концерте. |
Well, actually, I'm not a groupie. | Вообще-то, я не группи. |
OK, groupie's jump up and down in skimpy outfits screaming adulation for masculine fantasy figures. | "Группи" тусуются повсюду почти без одежды, выкрикивая лестные для мужской фантазии цифры и выражения, |
A few weeks ago, I was approached by your groupie, Roy Harper, and his girlfriend. | Несколько недель назад ко мне обратился твой поклонник, Рой Харпер и его девушка. |
He's the oldest groupie, right? | Он самый старый поклонник, правильно? |
I am not a fan, I am not a groupie, | Я не фанат, я не поклонник, |
He's the oldest groupie, right? | Он самый первый поклонник, да? |
Apparently, uh, Zach's Darren's new groupie. | Очевидно он новый поклонник Зака Даррента. |
He's more like our... groupie. | Он скорее наш... фанат. |
That you were just gonna flash that smile, and I'd swoon like some moon-eyed groupie? | Что ты просто красиво улыбнешься, и я потеряю голову, как какой-то фанат с широко открытыми глазами? |
He's the oldest groupie, right? | Он ведь самый старый наш фанат. |
I am not a fan, I am not a groupie, | Я не фанат, я не поклонник, |
He's practically a groupie. | Он практически его фанат. |
And artful nudes of my mother in her groupie days. | И художественные фотографии твоей обнаженной матери времен, когда она была фанаткой. |
Children, if I learned anything from my years as a groupie for the Dave Matthews Band, it was to listen. | Дети, если я что-нибудь выучила в годы, когда была фанаткой группы Дэйва Меттью, так это слушать. |
Alex Conrad isn't a groupie. | Она не была фанаткой. |
She was Nasty Bruises' original groupie. | В детстве она была фанаткой "Синяков и ссадин". |
I used to be a groupie. | Я раньше была фанаткой. |
It belongs to the psycho groupie, Monica Downs. | Она принадлежит психованной фанатке, Монике Доунс. |
I long for the days when I just had to explain to some drunk groupie how I got the inspiration for my songs. | Я тоскую по тем дням, когда мне только и надо было, что объяснять пьяной фанатке, как я вдохновляюсь. |
Supposedly, it's about a groupie. | Говорят, что он о его фанатке |
I was thinking more groupie. | Я больше склоняюсь к фанатке. |
I don't need you to be my groupie. | Мне не нужно, чтобы ты была моей группой поддержки. |
Okay, well, you mind if I just sit here and watch and listen and be your groupie? | Ну ладно, не возражаешь если я просто посижу тут, посмотрю, послушаю и буду группой поддержки? |
What do you mean, that you were a groupie? | Что ты имеешь в виду, говоря, что ты была групи? |
Ah. Were you, like, a groupie or something? | Ты что, была групи или что-то типа того? |
Started out just another groupie. | Начала как простая групи. |
Digital Sin released an interactive DVD called Groupie Luv, which featured the rappers 50 Cent and Lloyd Banks. | Digital Sin выпустила интерактивный DVD под названием Groupie Luv, в котором участвовали рэперы 50 Cent и Ллойд Бэнкс. |
During this year, band groupie Patricia Lang helped establish a large "groupie following" with over one million fans using BBS services, which at the time was very progressive. | В течение этого года поклонница группы Патрисия Ланг помогла установить большую группу поддержки («groupie following»), с более чем одним миллионом поклонников, использующих услуги BBS, что в то время казалось очень прогрессивным явлением. |
I don't mean to... she kind of seemed like a groupie in search of a group. | Я не имею ничего плохого в виду - просто она выглядела иногда как группис. |
All right, let's go if we can figure out a way to salvage my future as a groupie. | Ладно, пошли перекусим... Посмотрим, сумеем ли мы спасти мою карьеру группис. |