These interactions can include mutual grooming. | Такое взаимодействие может включать взаимный груминг. |
It spends most of its day feeding and resting, though it also devotes a considerable amount of time to social behaviors, such as playing and grooming, as well as travelling. | Проводит большую часть дня в поисках пищи, уделяя также значительное внимание внутригрупповому социальному взаимодействию, такому как игры и груминг. |
Grooming is also an art of turning a pile of matted fur into a beautiful and elegant cut that enhances your dog's appearance and emphasizes its form. | Груминг - это также искусство превращения комка спутанного меха в красивую и элегантную стрижку, которая улучшит внешность вашей собаки и подчеркнёт ее форму. |
At the same time, it is crucial that legislation address loopholes associated with emerging concerns, including new forms of online abuse such as grooming, and develop criminal proceedings to facilitate their investigation and prosecution. | В то же время крайне важно, чтобы законодательство устраняло пробелы, связанные с новыми проблемами, включая новые формы злоупотреблений в сетевой среде, такие как "груминг", и разрабатывало процедуры уголовного судопроизводства для содействия их расследованию и наказанию за них. |
Eventually, the chimps used their own reflections for self-directed responding behaviours, such as grooming parts of their body previously not observed without a mirror, picking their noses, making faces, and blowing bubbles at their own reflections. | Затем они стали использовать проекцию собственного изображения для самонаправленного поведения, такого как: груминг невидимых без зеркала частей тела, ковыряние в носу, гримасничанье и пускание пузырей в сторону своего отражения. |
We did a survey this year that showed that 15 percent of schools said they knew of cases of grooming in their school. | Опрос, который мы провели в этом году, показал, что в 15% школ были случаи груминга на их территории. |
However if countries become aware of the problem and adopt measures to tackle grooming, such as awareness-raising and the establishment of specialist training programmes, a reduction of harm can be achieved. | Если же страны осознают остроту этой проблемы и примут меры борьбы против груминга - например, проведение разъяснительных кампаний и создание программ по подготовке специалистов - это позволит сократить масштабы наносимого вреда. |
It is seriously concerned about instances of humiliation, insult, "cyber mobbing" and grooming of children via internet or mobile phones. | Он серьезно обеспокоен случаями унижения, оскорбления, "кибер-травли" и "груминга" детей с помощью Интернета или мобильных телефонов. |
(b) To protect children against "cyber mobbing", "happy slapping" and other forms of humiliation, insult and defamation, as well as against grooming, in social forums on the Internet and via mobile phones; | Ь) для защиты детей от "кибер-травли", "хэппи-слэппинга" и иных форм унижения, оскорбления и диффамации, а также от "груминга" на социальных форумах в Интернете и с использованием мобильных телефонов; |
Grooming shows us this in the most painful way: | Явление груминга демонстрирует в наиболее болезненной форме необходимость вмешательства в дела детей. |
One example is grooming behavior in rats. | Одним из примеров является уход у крыс. |
And I'm in need of some serious grooming. | И мне нужен серьёзный "уход" |
Male mice with an aromatase Gene knockout who were unable to produce estrogen showed excessive grooming and wheel running behaviors, but female mice did not. | Самцы с выключенным геном ароматазы, которые были неспособны продуцировать эстроген, показали чрезмерный уход и бег на колесе, но самки мышей этого не сделали. |
Well, ma'am, in your book, you say that pony grooming taught you about how tough it is for American farmers. | Что ж, мэм, в своей книге вы пишите, что уход за пони показал вам, как тяжела жизнь американских фермеров. |
Of course not, pet grooming is expensive in rich parts of Boston and cheap in poor parts, just as haircuts are. | Стрижка и уход за домашними любимцами стоит дорого в богатых районах Бостона и дешево в его бедных районах, как и парикмахерские услуги для людей. |
In this respect, a few countries recently adopted legislation on "Internet grooming or luring". | В этой связи в нескольких странах недавно были приняты законы, касающиеся "ухаживание или соблазнения по Интернету". |
The Australian Crime Legislation Amendment (Telecommunications Offences and Other Offences, Act 2004) includes "grooming" as a new offence. | Поправка к уголовному законодательству Австралии (Закон 2004 года о телекоммуникационных и других правонарушениях) включает в него "ухаживание" в качестве нового правонарушения. |
(b) To introduce legislation creating the offence of "Internet grooming or luring"; | Ь) принять законы, определяющие в качестве преступления "ухаживание или соблазнение по Интернету"; |
If the vampires need grooming tips, we'll call you. | Если вампирам потребуются советы по уходу за собой, мы тебя позовем. |
He was kind enough to give me grooming tips, and I returned the favor. | Он был настолько добр, что дал мне пару советов по уходу за собой, и я отплатила ему тем же. |
First clause: If a roommate has five or more grooming products in the bathroom, they must use a shower caddy | Первый пункт: "Если у соседа стоит пять или более средств по уходу за собой в ванной, они должны использовать душевую полку или платить дополнительные 10$ к аренде, учитывая каждые два года инфляцию". |
The grooming trial you so kindly agreed to bring forward for me. | Было очень любезно с твоей стороны перенести для меня предстоящий суд. |
Your grooming trial, miss... | Ваш предстоящий суд, мисс... |
He was grooming my little girl for this... | Он ухаживал за моей малышкой, вот для этого... |
I have been successfully grooming myself for longer than y'all have been alive. | Я благополучно ухаживал за собой гораздо дольше, чем вы живёте. |
His position entailed him taking the horses to the beach each morning for a swim, grooming them, and attending the twice weekly race meetings; a lifelong interest in horse racing consequently emerged at this time. | Каждый день он выводил лошадей купаться на пляж, ухаживал за ними, а также дважды в неделю бывал на скачках, пристрастившись к этому на всю последующую жизнь. |
SHAMPOOS CONDITIONERS GROOMING SPRAYS COAT SUPPLEMENTS No. | Шампуни Кондиционеры GROOMING SPRAYS Пищевые добавки для шерсти No. |
In 2006, Old Spice introduced a fragrance, OS Signature, which won the magazine FHM's 2006 Grooming Award for Best Sporty Fragrance. | В 2006 году Old Spice представила совершенно новый аромат, OS Signature, который выиграл премию «Grooming Award» журнала FHM в 2006 году за лучший спортивный аромат. |
If this is all the effort it takes to dry your particular dog it is at this time that we recommend spritzing the coat lightly with an Isle of Dogs Grooming Spray or Conditioning Mist. | Если этого достаточно для сушки вашей собаки, то именно в этот момент мы рекоммендуем слегка нанести на шерсть Grooming Spray или Conditioning Mist. |
These kinds of planet-disk interactions can be modeled numerically using collisional grooming techniques. | Эти виды взаимодействия планеты с диском могут быть численно смоделированы с использованием метода «collisional grooming». |
Your whole life your father's been grooming you. | Всю твою жизнь, отец готовил тебя. |
You're the doctor that he's grooming for trauma chief. | Он готовил тебя на пост шефа отдела травматологии. |
This one I was grooming to be my number one runner. | Его я готовил стать моим первым бегунком. |
My whole life, my father's been grooming me for this position. | На протяжении всей моей жизни, отец готовил меня к этому. |
It's no secret Javier was grooming me to take over. | Ни для кого не секрет, что Хавьер готовил меня как своего приемника. |
This is a month's grooming. | Это - месяц отращивания. Месяц? |
This is a month's grooming. | Это - месяц отращивания. |
The following behavioural elements can be distinguished: climbing, drinking, eating, grooming, immobility, locomotion and rearing. | Следующие поведенческие элементы могут быть распознаны: карабканье, питье, принятие корма, самоочищение, неподвижность, передвижение и подъём на задние лапы. |
Advanced system for automated recognition of small laboratory animal behaviors, such as locomotion, grooming, eating, drinking, scratching, seizures, WDS, head shakes, etc. | Передовая система для автоматического распознавания таких поведений маленьких лабораторных животных, как: передвижение, самоочищение, принятие корма, питье, царапание, судороги, встряхивание как у мокрой собаки, встряхивание головы, и т.д. |
Some offenders have up to 200 children whom they are at various stages of grooming at one time. | Известны случаи, когда преступники одновременно обхаживали до 200 детей, находясь с ними на разных стадиях отношений. |
We've been grooming the guy for six months. | Мы его полгода обхаживали. |
In 2013, we attended meetings at the House of Legislature to discuss a law about grooming. | В 2013 году мы участвовали в заседаниях Палаты депутатов, где обсуждался Закон о груминге. |
A simple-to-use notification system has been introduced on websites frequented by minors, permitting youngsters to report to the police any material or behaviour (such as "grooming") they encounter that may be unlawful. | На веб-сайтах, посещаемых несовершеннолетними, была введена простая в использовании система уведомления, позволяющая молодежи сообщать полиции о любых материалах или поведении (например, "груминге"), с которыми она сталкивается и которые могут быть противозаконными. |
I want to hear a grooming song. | Я хочу послушать песню об ухаживании. |
Play a real quiet grooming song. | Сыграй спокойную песню об ухаживании. |
Sue Savage-Rumbaugh: Can you play a grooming song? | Сью Саваж-Румбо: Сыграешь нам песню об ухаживании? |