| It is the oldest mill in the entire province of Groningen. | Это старейшая ветряная мельница во всей провинции Гронинген. |
| Schimmelpenninck Huys is a nostalgic city mansion, located in the city centre of Groningen. | Отель Schimmelpenninck Huys находится в здании старинного городского особняка в центре города Гронинген. |
| Cities such as Freiburg, Barcelona, Edinburgh, Copenhagen, Groningen and many others have demonstrated success in achieving the vision of a sustainable city through a wide range of actions and policies. | Такие города, как Фрайбург,, Барселона,, Эдинбург, Копенгаген, Гронинген и многие другие города добились успеха в реализации концепции устойчивого города за счет осуществления ряда мер и стратегий. |
| PhD, Faculty of Law, University of Groningen, doctoral thesis: Sovereignty over Natural Resources: Balancing Rights and Duties in an Interdependent World, xxiii and 481 pp., 2 March 1995 | Доктор философии, юридический факультет, Университет г. Гронинген, докторская диссертация по теме «Суверенитет над природными ресурсами: соблюдение баланса прав и обязанностей во взаимозависимом мире», 2 марта 1995 года |
| During his time in the Netherlands, Fandi scored 11 league goals in 36 league games for Groningen. | Во время своего пребывания в Нидерландах Фанди забил 11 голов в 36 матчах за «Гронинген». |
| The Groningen Protocol does not give physicians unassailable legal protection. | Гронингенский протокол не предоставляет врачу неопровержимую правовую защиту. |
| According to its authors, the Groningen Protocol was developed in order to assist with the decision making process when considering actively ending the life of a newborn, by providing the information required to assess the situation within a legal and medical framework. | По мнению авторов протокола, Гронингенский протокол был разработан в целях содействия процессу принятия решений при рассмотрении вопроса об «активном прекращении жизни новорожденного» путем предоставлении информации, необходимой для оценки ситуации в правовой и медицинской сферах. |
| The Groningen Airport Eelde is at some ten minutes drive from the city centre, there are daily flights to London Stansted. | Гронингенский аэропорт "Элде" находится в приблизительно 10 мин. езды от центра города, из него осуществляются ежедневные авиарейсы в Лондон. |
| August 23 - The University of Groningen is established in the Dutch Republic. | 23 августа - основан Гронингенский университет. |
| The University of Groningen and Leiden University come second, with 19.2% female professors. | Второе место занимают Гронингенский и Лейденский университеты, где на женщин-профессоров приходится 19,2 процента. |
| BED AND BREAKFAST in Sellingen, GRONINGEN at 'the Baron'! | Кровать и завтрак в Sellingen, GRONINGEN на уровне Барон'! |
| The Groningen Protocol is a medical protocol created in September 2004 by Eduard Verhagen, the medical director of the department of pediatrics at the University Medical Center Groningen (UMCG) in Groningen, the Netherlands. | Гронингенский протокол (англ.The Groningen Protocol) - текст, созданный в сентябре 2004 года Эдвардом Верхагеном, медицинским директором отделения педиатрии Университетского медицинского центра Гронингена (University Medical Center Groningen (UMCG)) в Гронингене, Нидерланды. |
| There are two provinces called Holland and they're both south of where Groningen is. | Есть две провинции, называемые Голландия и они обе южнее Гронингена. |
| The most influential period of the city was the end of the 15th century, when the nearby province of Friesland was administered from Groningen. | Наибольшего расцвета город достиг в XV веке, когда близлежащая провинция Фрисландия управлялась из Гронингена. |
| The inhabitants of northern Dutch provinces, including Groningen, Friesland and the coast of North Holland, spoke Old Frisian, and some in the east (Achterhoek, Overijssel and Drenthe) spoke Old Saxon. | Жители современных северных регионов Нидерландов, в том числе Гронингена, Фрисландии и побережья северной Голландии в тот период говорили на древнефризском языке, а в восточных регионах (Ахтерхук, Оверэйссел и Дренте) - на древнесаксонском. |
| Groningen only began to grow after 1960. | Развитие Гронингена как города началось только с 1960 года. |
| Ideally located as a base for exploring the charming, historical city of Groningen, the friendly Martini Hotel offers personal service and elegant, cosy rooms. | Отель Schimmelpenninck Huys занимает старинный городской особняк с красивым частным садом в самом сердце Гронингена. В номере имеется бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
| In 1924 the family returned to the Netherlands and settled in Groningen. | В 1924 году семья Питерса вернулась в Нидерланды и поселилась в Гронингене. |
| In October 2016, he was confirmed to play at the 31st edition of Eurosonic Noorderslag in Groningen, Netherlands. | В октябре 2016 года было объявлено, что Сильвана сыграет на 31-ом фестивале Eurosonic Noorderslag в Гронингене, Нидерланды. |
| A joint meeting of the Bureaux on the occasion of the Joint Committee session in Groningen should agree on a format, for approval by the joint session. | На совместном совещании бюро обоих органов, которое будет организовано в связи с сессией Объединенного комитета в Гронингене, следует согласовать формат, который будет утвержден на совместной сессии; |
| It is hoped to organise a joint meeting of the Steering Committee with members of the parent bodies' bureaux on the occasion of the Joint Committee session in Groningen. | Ожидается, что по случаю сессии Объединенного комитета в Гронингене будет организовано совместное совещание Руководящего комитета с членами бюро вышестоящих органов. |
| The Groningen Protocol is a medical protocol created in September 2004 by Eduard Verhagen, the medical director of the department of pediatrics at the University Medical Center Groningen (UMCG) in Groningen, the Netherlands. | Гронингенский протокол (англ.The Groningen Protocol) - текст, созданный в сентябре 2004 года Эдвардом Верхагеном, медицинским директором отделения педиатрии Университетского медицинского центра Гронингена (University Medical Center Groningen (UMCG)) в Гронингене, Нидерланды. |
| A railway line, operated by Arriva, connects the town with Leeuwarden in Friesland and Groningen. | Железнодорожной веткой, управляемой кампанией Arriva, город соединен с Леуварденом в Фрисландии и Гронингеном. |
| In his two seasons at the club, PSV won two league titles; the first one on goal difference (with Ajax) and the second one in the penultimate match against Groningen. | В его двух сезонах в клубе, ПСВ выиграл два титула лиги; Первый с разницей мячей (над Ajax) и второй в предпоследнем матче с Гронингеном. |
| He baptized a great number and summoned a general meeting for confirmation at a place not far from Dokkum, between Franeker and Groningen. | Он крестил большое количество людей и созвал общее собрание для новообращённых недалеко от Доккюма, между Франекером и Гронингеном. |
| This includes the Julianakanaal, the Lateraalkanaal and the Maas-Waalkanaal. The 'Zuiderzeelijn' project: The 'Zuiderzeelijn' is a planned rail connection between Amsterdam/Airport and Groningen in the north-east of the Netherlands with possible future extensions to Bremen and Hamburg in Germany. | Этот участок включает Юлиана-канал, Латерал-канал и Маас-Ваал-канал. Проект строительства линии "Зёйдерзе": линия "Зёйдерзе" планируется как железнодорожное соединение между Амстердамом/аэропортом и Гронингеном на северо-востоке Нидерландов с возможными будущими ответвлениями до Бремена и Гамбурга в Германии. |
| A keynote speech will be delivered by Prof. Dr. Bart van Ark, University of Groningen, the Netherlands. | С основным докладом выступит профессор, доктор Барт ван Арк из Гронингенского университета (Нидерланды). |
| In 1690, he was Captain in the Dutch States Army; in 1692, he was Colonel of the Groningen cavalry regiment. | В 1690 году он стал ротмистром в нидерландской армии, в 1692 году - полковником Гронингенского кавалерийского полка. |
| Prof. Bart van Ark from the University of Groningen delivered a keynote speech on "Innovation, intangibles and economic growth: towards a comprehensive accounting of the knowledge economy." | Профессор Барт ван Арк из Гронингенского университета выступил с основным докладом на тему "Инновации, нематериальные активы и экономический рост: ко всеобъемлющему учету опирающейся на знания экономики". |
| Mr. Jan Jans, Professor at the University of Groningen, Netherlands, gave a presentation on jurisdictional competition examining the existing and evolving relationship between the Convention and its implementation within the European Union (EU). | Г-н Ян Янс, профессор Гронингенского университета, Нидерланды, выступил с докладом по вопросу о конкуренции юрисдикций, в котором он проанализировал существующие и формирующиеся связи между Конвенцией и ее осуществлением в Европейском союзе (ЕС). |