Английский - русский
Перевод слова Grit

Перевод grit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Песок (примеров 8)
It is the grit in a sensitive instrument. Они как песок в тончайшем инструменте, трещина в лупе.
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them. Два ногтя сломаны, а под ними грязь или песок.
We thought it would be like powder, but it wasn't, it was more like grit, granules, and it got everywhere. Мы думали, что это будет как порошок, но это было, скорее, как песок, гранулы, и оно было кругом.
Phrases like "sand in the machine" and "grit in the oyster," which were pejorative in the prelapsarian days of 2006, are now used to support regulatory or fiscal changes that may slow down trading and reduce its volume. Такие фразы, как «палки в колесах» или «песок в устрицах», являвшиеся уничижительными в докризисную эпоху 2006 г., в настоящее время используются для поддержки регулирующих и налогово-бюджетных изменений, которые могут замедлить торговлю и уменьшить ее объем.
There is more grit on the horizon. Но это еще не весь «песок».
Больше примеров...
Выдержка (примеров 5)
You know, once it had a real New York grit and character. Знаешь раньше у него была настоящая выдержка и характер нью-йоркца.
It takes grit, resolve. Нужна выдержка, решительность.
It's got grit. У этого есть выдержка.
You got a lot of grit for such a little girl. У тебя железная выдержка для такой юной особы.
I thought you had a lot of grit for a servant girl Я думал, для презренной служанки у тебя невероятная выдержка.
Больше примеров...
Твёрдость характера (примеров 9)
Grit is passion and perseverance for very long-term goals. Твёрдость характера - это страсть и упорство в достижении долгосрочных целей.
So far, the best idea I've heard about building grit in kids is something called "growth mindset." Пока что наилучшей идеей о том, как воспитать твёрдость характера в детях, является так называемая «ориентация на развитие».
Grit is having stamina. Твёрдость характера должна быть стойкой.
To me, the most shocking thing about grit is how little we know, how little science knows, about building it. Поэтому твёрдость характера имеет значение не только в Вэст Пойнт или на конкурсе орфографии.
Grit is sticking with your future, day in, day out, not just for the week, not just for the month, but for years, and working really hard to make that future a reality. Твёрдость характера становится неотъемлемой частью вашего будущего, день за днём, не на неделю, не на месяц, а на долгие годы изнурительной работы, чтобы сделать будущее реальностью.
Больше примеров...
Стиснуть (примеров 1)
Больше примеров...
Гравия (примеров 4)
17.1.6. The LPG-system shall be installed such that is has the best possible protection against damage, such as damage due to moving vehicle components, collision, grit or due to the loading or unloading of the vehicle or the shifting of those loads. 17.1.6 Система СНГ должна устанавливаться таким образом, чтобы обеспечивалась ее максимальная возможная защита от повреждения, например повреждения, обусловленного смещением элементов оборудования транспортного средства, столкновением, попаданием гравия или же обусловленного погрузкой или разгрузкой транспортного средства либо смещением этого груза.
The waterproofing film consisting of polyvinyl butyral can be formed with a sprinkling of grit, quartz sand, polymer crumb or metal shavings. Гидроизоляционная пленка из поливинилбутираля может быть выполнена с посыпкой из гравия, кварцевого песка, полимерной крошки или металлической стружки.
Well, they also found significant amounts of oil and grit in the wounds, which corroborates Davis's hit-and-run story. Также они обнаружили значительное количество масла и гравия в ранах, что подтверждает рассказ Дэвиса о наезде и сокрытии с места происшествия.
I was trying to inject a little salutary controversy the way that an oyster needs a small bit of grit to make a pearl. А Получилась Настоящая Встряска. Это Как В Устрицу Должен Попать Кусочек Гравия,
Больше примеров...
Стержень (примеров 3)
You don't take me seriously but you'll see, I've got grit! Все шутите со мной? Ещё увидите, во мне есть стержень.
Told you I had grit. Я тебе говорила, во мне есть стержень.
I've got grit! Where? Во мне есть стержень.
Больше примеров...
Мужественный человек (примеров 2)
They told me you had grit, and that is why I came to you. Мне сказали, что вы мужественный человек, и поэтому я пришла к вам.
They tell me you're a man with, True Grit. Мне сказали, что вы по-настоящему мужественный человек.
Больше примеров...
Мужеством (примеров 2)
And then have the grit to do it. А потом с мужеством сделать это.
They kept their regions together by their own grit and mettle for almost a year. Они почти год удерживали регионы только своим упрямством и мужеством.
Больше примеров...
Grit (примеров 3)
In True Grit, the main protagonist, Mattie Ross, stays at the Monarch Boarding House where she is forced to share a bed with Grandma Turner, one of the long-term residents and where a robust communal meal takes place. В True Grit, главный герой, Матти Росс, остается в пансионате Монарх, где она вынуждена разделить кровать с бабушкой Тернер, одной из долгосрочных Жителей и где происходит крепкая коммунальная еда.
Jack London's Grit of Women (1900) and The Call of the Wild (1903), and Robert W. Service's poem "The Cremation of Sam McGee" (1907) mention the lake. Озеро упоминается в произведениях Джека Лондона «Зов предков» (1903 г.) и «Grit of Women» (1900 г.) и Роберта Сервиса «Кремация Сэма МакГи» (1907 г.).
He wrote a cover story for Esquire magazine titled The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for True Grit ' for its September 1978 issue. Он написал статью «Баллада об городском ковбое Америки в поисках настоящего мужества» («The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for 'True Grit'»), которая попала на главную полосу сентябрьского номера журнала Esquire за 1978 год.
Больше примеров...
Грит (примеров 4)
Grit your teeth up in the Oscar race for best foreign film. Грит зубы в гонке Оскар за лучший иностранный фильм.
I'm Grit. I live here. Меня зовут Грит, я здесь живу.
They call me True Grit. Меня зовут Истинный Грит.
In 1992 she was implicated with Katrin Krabbe and Grit Breuer in a doping scandal, but was later cleared by the International Athletic Federation (IAAF). В 1992 году она вместе с другими бывшими спортсменками ГДР Катрин Краббе и Грит Броер (англ.)русск. оказалась вовлечена в допинг-скандал, однако позже ИААФ сняло с неё все обвинения.
Больше примеров...
Твёрдостью характера (примеров 5)
Grit is living life like it's a marathon, not a sprint. Жить с твёрдостью характера - это жить так, словно ваша жизнь не спринт, а марафон.
But I'm not kidding about some of this, and it gets a little bit to the grit issue. Но я не шучу по этому поводу, и здесь речь идёт о проблемах с твёрдостью характера.
You should have grit; you should have perseverance; you should take agency over your learning. Он должен обладать твёрдостью характера, упорством, должен сам контролировать процесс обучения.
But I'm not kidding about some of this, and it gets a little bit to the grit issue. Но я не шучу по этому поводу, и здесь речь идёт о проблемах с твёрдостью характера.
You should have grit; you should have perseverance; you should take agency over your learning. Он должен обладать твёрдостью характера, упорством, должен сам контролировать процесс обучения.
Больше примеров...