Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them. | Два ногтя сломаны, а под ними грязь или песок. |
The gearbox had some grit in it. | В механизм попал песок. |
Phrases like "sand in the machine" and "grit in the oyster," which were pejorative in the prelapsarian days of 2006, are now used to support regulatory or fiscal changes that may slow down trading and reduce its volume. | Такие фразы, как «палки в колесах» или «песок в устрицах», являвшиеся уничижительными в докризисную эпоху 2006 г., в настоящее время используются для поддержки регулирующих и налогово-бюджетных изменений, которые могут замедлить торговлю и уменьшить ее объем. |
After Linda's specialised diet, believe me, I'd eat grit. | После специализированной диеты Линды я готов хоть песок есть |
There is more grit on the horizon. | Но это еще не весь «песок». |
You know, once it had a real New York grit and character. | Знаешь раньше у него была настоящая выдержка и характер нью-йоркца. |
It takes grit, resolve. | Нужна выдержка, решительность. |
It's got grit. | У этого есть выдержка. |
You got a lot of grit for such a little girl. | У тебя железная выдержка для такой юной особы. |
I thought you had a lot of grit for a servant girl | Я думал, для презренной служанки у тебя невероятная выдержка. |
A few years ago, I started studying grit in the Chicago public schools. | Несколько лет назад я начала изучать твёрдость характера в государственных школах Чикаго. |
Every day, parents and teachers ask me, "How do I build grit in kids? | Каждый день родители и учителя спрашивают меня: «Как мне воспитать твёрдость характера в детях? |
One, the students can actually master the concepts, but they're also building their growth mindset, they're building grit, perseverance, they're taking agency over their learning. | Во-первых, ученики смогут наконец-то овладевать понятиями, развивая при этом мышление роста, твёрдость характера, упорство и контролируя процесс своего обучения. |
To me, the most shocking thing about grit is how little we know, how little science knows, about building it. | Поэтому твёрдость характера имеет значение не только в Вэст Пойнт или на конкурсе орфографии. |
Grit is sticking with your future, day in, day out, not just for the week, not just for the month, but for years, and working really hard to make that future a reality. | Твёрдость характера становится неотъемлемой частью вашего будущего, день за днём, не на неделю, не на месяц, а на долгие годы изнурительной работы, чтобы сделать будущее реальностью. |
17.1.6. The LPG-system shall be installed such that is has the best possible protection against damage, such as damage due to moving vehicle components, collision, grit or due to the loading or unloading of the vehicle or the shifting of those loads. | 17.1.6 Система СНГ должна устанавливаться таким образом, чтобы обеспечивалась ее максимальная возможная защита от повреждения, например повреждения, обусловленного смещением элементов оборудования транспортного средства, столкновением, попаданием гравия или же обусловленного погрузкой или разгрузкой транспортного средства либо смещением этого груза. |
The waterproofing film consisting of polyvinyl butyral can be formed with a sprinkling of grit, quartz sand, polymer crumb or metal shavings. | Гидроизоляционная пленка из поливинилбутираля может быть выполнена с посыпкой из гравия, кварцевого песка, полимерной крошки или металлической стружки. |
Well, they also found significant amounts of oil and grit in the wounds, which corroborates Davis's hit-and-run story. | Также они обнаружили значительное количество масла и гравия в ранах, что подтверждает рассказ Дэвиса о наезде и сокрытии с места происшествия. |
I was trying to inject a little salutary controversy the way that an oyster needs a small bit of grit to make a pearl. | А Получилась Настоящая Встряска. Это Как В Устрицу Должен Попать Кусочек Гравия, |
You don't take me seriously but you'll see, I've got grit! | Все шутите со мной? Ещё увидите, во мне есть стержень. |
Told you I had grit. | Я тебе говорила, во мне есть стержень. |
I've got grit! Where? | Во мне есть стержень. |
They told me you had grit, and that is why I came to you. | Мне сказали, что вы мужественный человек, и поэтому я пришла к вам. |
They tell me you're a man with, True Grit. | Мне сказали, что вы по-настоящему мужественный человек. |
And then have the grit to do it. | А потом с мужеством сделать это. |
They kept their regions together by their own grit and mettle for almost a year. | Они почти год удерживали регионы только своим упрямством и мужеством. |
In True Grit, the main protagonist, Mattie Ross, stays at the Monarch Boarding House where she is forced to share a bed with Grandma Turner, one of the long-term residents and where a robust communal meal takes place. | В True Grit, главный герой, Матти Росс, остается в пансионате Монарх, где она вынуждена разделить кровать с бабушкой Тернер, одной из долгосрочных Жителей и где происходит крепкая коммунальная еда. |
Jack London's Grit of Women (1900) and The Call of the Wild (1903), and Robert W. Service's poem "The Cremation of Sam McGee" (1907) mention the lake. | Озеро упоминается в произведениях Джека Лондона «Зов предков» (1903 г.) и «Grit of Women» (1900 г.) и Роберта Сервиса «Кремация Сэма МакГи» (1907 г.). |
He wrote a cover story for Esquire magazine titled The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for True Grit ' for its September 1978 issue. | Он написал статью «Баллада об городском ковбое Америки в поисках настоящего мужества» («The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for 'True Grit'»), которая попала на главную полосу сентябрьского номера журнала Esquire за 1978 год. |
Grit your teeth up in the Oscar race for best foreign film. | Грит зубы в гонке Оскар за лучший иностранный фильм. |
I'm Grit. I live here. | Меня зовут Грит, я здесь живу. |
They call me True Grit. | Меня зовут Истинный Грит. |
In 1992 she was implicated with Katrin Krabbe and Grit Breuer in a doping scandal, but was later cleared by the International Athletic Federation (IAAF). | В 1992 году она вместе с другими бывшими спортсменками ГДР Катрин Краббе и Грит Броер (англ.)русск. оказалась вовлечена в допинг-скандал, однако позже ИААФ сняло с неё все обвинения. |
Grit is living life like it's a marathon, not a sprint. | Жить с твёрдостью характера - это жить так, словно ваша жизнь не спринт, а марафон. |
But I'm not kidding about some of this, and it gets a little bit to the grit issue. | Но я не шучу по этому поводу, и здесь речь идёт о проблемах с твёрдостью характера. |
You should have grit; you should have perseverance; you should take agency over your learning. | Он должен обладать твёрдостью характера, упорством, должен сам контролировать процесс обучения. |
But I'm not kidding about some of this, and it gets a little bit to the grit issue. | Но я не шучу по этому поводу, и здесь речь идёт о проблемах с твёрдостью характера. |
You should have grit; you should have perseverance; you should take agency over your learning. | Он должен обладать твёрдостью характера, упорством, должен сам контролировать процесс обучения. |