Английский - русский
Перевод слова Grinder

Перевод grinder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мельница (примеров 9)
It means it doesn't smash up the beans like some pedestrian blade grinder. Это значит, что она не давит зерна, как банальная мельница.
And as long as that grinder keeps grinding, the sea will be salty. А пока мельница мелет, море будет соленым.
THANK YOU, GRINDER WE WON 11:0 СПАСИБО, МЕЛЬНИЦА МЫ ПОБЕДИЛИ 11:0
"The grinder is gone!" "Мельница ушла!"
He got himself hired on a ship and imagined that somewhere far beyond the sea the grinder will grind for him enormous riches. Он решил сесть на корабль, чтобы где-нибудь далеко за морем, мельница намолола ему огромное богатство.
Больше примеров...
Дробилка (примеров 3)
Walker designed his own juicer, the Norwalk, in two parts - a grinder to slowly grind the vegetables and a press to extract the juice. Уокер спроектировал собственную соковыжималку, Norwalk, из двух частей - дробилка для медленного размалывания овощей и пресс для выжимания сока.
The grinder's downstairs, isn't it? Дробилка находится внизу, не так ли?
Agro COMBI Quick moisture indicator in compact construction with integrated grinder for all commercial products. Компактный дизайн. Встроенная дробилка для всех видов промышленной продукции.
Больше примеров...
Резак (примеров 3)
Just give me the grinder, and you can go. Давайте мне резак, и можете идти.
The grinder will heat up and could burn through the vessels. Резак будет нагреваться и может обжечь сосуды.
Now, you get that angle grinder over there, cut my chain, I'll handle this. А теперь возьми резак, перережь цепь и я обо всем позабочусь.
Больше примеров...
Grinder (примеров 5)
"Axle Grinder" contains samples from the United States TV show, The Twilight Zone. «Axle Grinder» содержал семплы из американского шоу Сумеречная зона.
The album was recorded at Dogghouse Studio, Music Grinder & Skip Saylor Recording, Hollywood, California. Альбом был записан в Dogghouse Studio, Music Grinder & Skip Saylor Recording, Голливуде, штат Калифорния.
In early 2017, Soyuz Music released Larger than... Live!, a triple combo outfit featuring two audio CDs and one DVD from their Moscow performances and include tracks from other artists such as Siberian Meat Grinder, Distemper, Louna, Lumen, and many others. Вышедший в начале 2017 года на лейбле Soyuz Music тройной комбо-релиз «Larger Than... Live!» включил в себя два аудио-диска и один DVD с материалом московских концертов, включая треки с гостями из групп Siberian Meat Grinder, Distemper, Louna, Lumen и многими другими.
In 1940 and 1941 he recorded two songs for Bluebird Records that became part of his repertoire for decades, "Beer Drinking Woman" and "Grinder Man Blues". В 1940 и 1941 годах он записал две песни на «Bluebird Records»: «Beer Drinking Woman» и «Grinder Man Blues», которые стали обязательной частью его репертуара на долгие годы.
Grinder magazine's Kevin Fisher summarized the album as "ultimate thrash, destruction and total blur" that reminded him of the speed and power of Kill 'Em All. Публицист журнала Grinder Кевин Фишер охарактеризовал альбом как «беспримесный трэш и разрушение», что напомнило ему о высоком темпе и силе звучания Kill 'Em All.
Больше примеров...
Мясорубку (примеров 14)
You know Blaine was really very convincing when they threw him into the meat grinder. Блэйн был очень убедителен, когда его засунули в мясорубку.
I'm not the one that looks like they've been through the grinder. Я не выгляжу так, словно могу пропустить их через мясорубку.
As someone who has just been put through the Mikaelson meat grinder, be careful. как человек, которого лишь недавно пропустили пропущен через мясорубку Майклсонов, будь оторожен(а)
Dead, dismembered, fed through a grinder and squeezed into a Cyberman, doomed to spend an eternal afterlife as a bio-mechanical psycho-zombie... it was hilarious. Мёртвая, расчленённая, пропущенная через мясорубку и втиснутая в киберчеловека. Обречена провести вечную жизнь как биомеханический зомби-псих. Умора, да и только.
Take a look at that grinder, will you? Не взглянешь на эту мясорубку?
Больше примеров...
Кофемолка (примеров 7)
Built-in grinder, integrated water filter. Встроенная кофемолка и фильтр для воды.
Make sure the coffee's whole bean, not ground, 'cause we have a grinder, in case you don't remember. И убедись, что кофе в зёрнах, а не молотый, потому что у нас есть кофемолка, если забыл.
It's a coffee grinder, Schmidt. Это просто кофемолка, Шмидт.
Sector: Electrical commutator motors, electrical (household) appliances (Mиxep, meat grinder, coffee-grinder), various plastic products. Сектор: Электрические коллекторные двигатели, электробытовые приборы (миксер, мясорубка, кофемолка), изделия из пластика.
A top-of-the-line conical burr coffee grinder. Это высококлассная кофемолка с коническим жерновом.
Больше примеров...
Кофемолку (примеров 7)
So you can make a grinder without a model. И можно создать кофемолку без образца.
I bought a coffee grinder too, Maria. Мария, я и кофемолку купил.
And populations ground to powder as though they'd... as though they'd gone through a coffee grinder. Всё население бы превратилось в порошок... как будто пропущено через кофемолку.
"I produced a coffee grinder, something none of them had seen before." Я продемонстрировал кофемолку, они явно не видели ничего подобного .
You'll be replacing the coffee grinder with a new one, yes? Ты ведь потом заменишь кофемолку на новую, правда?
Больше примеров...
Мясорубка (примеров 9)
The Mutai isn't a prizefight, it's a meat grinder. Ты не понял, Мутаи это не призовой бой - это мясорубка.
It's a meat grinder. Ну это же мясорубка!
It means "Meat Grinder." Переводится как "Мясорубка".
So it's meat grinder down below or burnt to a crisp up top. Либо мясорубка под землей, либо крематорий наверху.
Semi-professional meat grinder. Standard size 8 for highest demands. Признанный товар на немецком рынке Полупрофессиональная мясорубка Panther de Luxe.
Больше примеров...
Мясорубки (примеров 4)
Did you name it after our meat grinder? Ты назвала его в честь этой мясорубки?
Expenditures related to the purchase of garden rakes, rubber stamps, alkaline batteries, consumable photographic supplies, shower curtains, one meat grinder, curtains for the dining facilities at Vukovar and red cell concentrates for the UNTAES field hospital. Расходы были связаны с приобретением садовых грабель, резиновых печатей, щелочных батарей, расходуемых фотографических материалов и принадлежностей, занавесей для душевых, одной мясорубки, штор для столовой в Вуковаре и концентрата эритроцитов для полевого госпиталя ВАООНВС.
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
Больше примеров...
Шарманщика (примеров 6)
That's why I'm asking the organ grinder, not her monkey. Поэтому я и спрашиваю шарманщика, а не ее обезьянку.
When I want a homily on the joys of transformation, I'll listen to the organ grinder in church on Sunday not his monkey at the village hall midweek. Когда мне понадобится проповедь о радостях преображения, то я послушаю шарманщика у церкви в воскресенье... а не его обезьянку в сельском клубе среди недели.
He who, from angel of poetry that he was... became the organ grinder ignored or mocked... outside, on the threshold of no man's land. Тот, кто из ангела поэзии, которым он был... превратился в шарманщика, которым пренебрегают и над которым смеются... снаружи, в преддверии страны забвенья. там, у границы ничейной земли.
It's that image of the organ grinder's monkey coming at you with a sword. Просто представь, как обезьянка шарманщика ломится на тебя с мечом.
If this monkey gets too heavy on my back, I'll get an organ grinder, man, and put him to work. Если я пойму, что это мне мешает, как назойливая обезьяна, то позову шарманщика и избавлюсь от противной мартышки.
Больше примеров...
Кофемолке (примеров 3)
You know, a coffee grinder would be a lot faster. Знаете, в кофемолке будет намного быстрее.
It's time to grate it in the grinder. Пора натереть его в кофемолке.
Ingredients from the local pharmacy mixed with aluminum foil powdered in a coffee grinder will make a serviceable flash grenade that will stun anyone for a good 20 feet. Из ингредиентов, которые можно найти в местной аптеке, смешанных с алюминиевой фольгой, измельченной в кофемолке, может получиться неплохая световая граната, которая ослепит каждого в радиусе 6 метров.
Больше примеров...
Землекопатель (примеров 2)
But you're not just a grinder. Но ты не просто землекопатель.
Because I'm a grinder? Потому что я землекопатель?
Больше примеров...
Кофемолкой (примеров 2)
What ever happened to that grinder? А что вообще случилось с этой кофемолкой?
The only thing I've fall in love with is this programmable coffee maker with built-in bean grinder and single cup convenience. Единственная вещь, в которую я влюбился, - это программируемая кофеварка со встроенной кофемолкой и подставкой для чашек.
Больше примеров...
Дробило (примеров 3)
Grinder, have you looked in the mirror? Дробило, ты в зеркало-то смотрелся?
Just as you weren't always Grinder. Так же как и ты не всегда был Дробило.
The one called Grinder is different from the others. Тот, которого зовут Дробило, отличается от остальных.
Больше примеров...