Steak grilled over an open fire. |
Стейк, жареный на открытом огне. |
You know, I've made the grilled watermelon with the charred beef and fennel. |
Знаете, я приготовила жареный арбуз с обугленной говядиной и фенхелем. |
P.S. The grilled squid mantles and squid tentacles he bought for me were delicious. |
Жареный кальмар, которым он угостил меня, был великолепен. |
"Grilled foie gras, drizzled with a mango sauterne reduction sauce." |
"жареный фуа гра, сбрызнутый винным соусом манго." |
Lettuce with citrus vinaigrette, lightly smoked salmon, shrimps, fresh fruit salsa, piripiri sauce, grilled limes and gaucha bread. |
Салат, приправленный лимонным винегретом, слегка копченый лосось, креветки, фруктовая сальса, соус пирипири, жареный лайм и хлеб с соусом «гауча». |
Double-double cheeseburger with everything on it, And I'm talking everything - Grilled onions, mushrooms, chili... |
Дважды-двойной чизбургер со всем чем надо, то есть прямо со всем - жареный лук, грибы, чили... полный набор. |
It commonly also includes fried or grilled tomato or mushrooms and occasionally haggis, white pudding, fruit pudding or oatcakes. |
В него также входят жареный или запечённый помидор или грибы, а иногда и хаггис, белый пудинг, фруктовый пудинг или овсяная лепёшка. |
There's grilled sardines, fillet of sole, fried whiting, brown-buttered skate, pike quenelles in Nantua sauce, blue trout... |
Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в красном вине. |
Grilled chicken fillet, grilled goat cheese, balsamic sauce, apple preserve, lettuce, fresh fruit salsa and gaucha bread. |
Жареное филе бройлера, жареный козий сыр, соус бальзамико, яблочное повидло, салат, фруктовая сальса и хлеб с соусом «гауча». |
In the North Midlands, fried or grilled oatcakes sometimes replace fried bread. |
В Северных Мидлендах жареные лепёшки иногда заменяют жареный хлеб. |