P.S. The grilled squid mantles and squid tentacles he bought for me were delicious. | Жареный кальмар, которым он угостил меня, был великолепен. |
Lettuce with citrus vinaigrette, lightly smoked salmon, shrimps, fresh fruit salsa, piripiri sauce, grilled limes and gaucha bread. | Салат, приправленный лимонным винегретом, слегка копченый лосось, креветки, фруктовая сальса, соус пирипири, жареный лайм и хлеб с соусом «гауча». |
Double-double cheeseburger with everything on it, And I'm talking everything - Grilled onions, mushrooms, chili... | Дважды-двойной чизбургер со всем чем надо, то есть прямо со всем - жареный лук, грибы, чили... полный набор. |
Grilled chicken fillet, grilled goat cheese, balsamic sauce, apple preserve, lettuce, fresh fruit salsa and gaucha bread. | Жареное филе бройлера, жареный козий сыр, соус бальзамико, яблочное повидло, салат, фруктовая сальса и хлеб с соусом «гауча». |
In the North Midlands, fried or grilled oatcakes sometimes replace fried bread. | В Северных Мидлендах жареные лепёшки иногда заменяют жареный хлеб. |
Oatmeal, grilled salmon, skinless chicken. | Овсянка, лосось на гриле, курица без кожицы. |
Mama's cooking halibut and grilled asparagus. | Мама готовит палтуса и спаржу на гриле. |
Kale, grilled chicken, a little asparagus. | Капуста, курица на гриле, немного спаржи. |
Now, his famous grilled lamb. | А теперь, его известное блюдо - филе ягнёнка на гриле. |
It has a high melting point and so can easily be fried or grilled. | Он имеет высокую температуру плавления, и поэтому его можно обжарить или приготовить на гриле. |
grilled sandwich for Monsieur. | Поджаренный сэндвич для месье. |
Lightly smoked salmon, basil-butter sauce, vegetables, chimichurri, grilled limes and roast sweet potato. | Слегка копченая лососина, масляный соус с базиликом, овощи, чимичурри, поджаренный лайм и поджаренные бататы. |
The grilled turbot is excellent. | У них великолепный поджаренный тюрбо и белое бургундское. |
You grilled Kalinda on how she figured it out. | Ты допрашивала Калинду о том, как она это узнала. |
You've met lots of astronauts, and I've never grilled you about that. | Ты встречал множество астронавтов, я же никогда не допрашивала тебя об этом. |
She worked at the bucket, she was there when I grilled her father, - and she has issues with the rev. | Она работала в "Посудине", она присутствовала, когда я допрашивала ее отца, и у нее конфликт с преподобным. |
You've met lots of astronauts, and I've never grilled you about that. I'd thank you to extend me the same courtesy. | Ты встречался с кучей астронавтов, и я никогда не допрашивала тебя об этом буду благодарна, если ты мне окажешь такую же любезность |
The police grilled my brother for hours. | Полиция несколько часов допрашивала брата. |
Tell her Frank grilled you on your testimony. | Скажи ей, что Фрэнк допрашивал тебя о твоих показаниях. |
He grilled a mayor's aide for three hours About some mysterious bank account she opened With a Michael westen. | Он три часа допрашивал помощника мэра о каком-то загадочном банковском счёте, который она открыла совместно с Майклом Вестоном. |
He grilled me about whether or not | Он допрашивал меня о том, были или нет |
And when her phone-card showed she had made a long call, he grilled her about it. | И когда он находил телефонную карточку где было видно, что она совершала длительный звонок, он допрашивал ее об этом. |
We'll take two tricolored salads, one grilled salmon on lentils with roasted potatoes, and a penne Alfredo. | Два трехцветных салата, пожалуйста, один лосось жаренный с чечевицей и картофелем и одну Пенни Альфредо. |
How is your grilled eggplant? | Как ваш жаренный баклажан? |
Grilled tomato and avocado butter. | Жаренный помидор и масло авокадо. |