| Dr. Grey, I didn't miss this. | Доктор Грей, я это не упустила. |
| Not satisfied with this progress, Grey landed small contingents of troops on September 12 to accelerate the process and to destroy vessels found in the area. | Не довольствуясь этим, 12 сентября Грей высадил небольшой контингент войск, чтобы ускорить процесс и уничтожить суда, найденные в этом районе. |
| Awarded the RIBA Royal Gold Medal in 1850, it was presented to him on 3 June by Thomas de Grey, 2nd Earl de Grey, the President of the Institute. | В 1850 году был награждён Золотой медалью Королевского института британских архитекторов, которая была вручена ему 3 июня Томасом де Грей, 2-м графом де Грей, президентом института. |
| Well, that only seems to leave you, Miss Grey. Wouldn't you say? | Значит, остаетесь только Вы, мисс Грей. |
| Dr. Grey's in trouble! | С доктором Грей беда! |
| Benni (voiced by Bud Tingwell) - An old grey Kangaroo and a close friend of Thowra's. | Бенни (Бад Тингвел) - старый серый кенгуру и близкий друг Тауры. |
| Last summer, there was a grey station wagon. | прошлым летом я видела тут серый "универсал". |
| The Grey Council was the force that held us together, Delenn. | Серый Совет был той силой, которая держала нас вместе, Деленн. |
| Miserable grey for him. | Для него - скудный серый. |
| My lord, Gandalf the Grey is coming. | Повелитель, Гэндальф Серый явился. |
| I actually found a grey hair yesterday. | Я даже нашёл у себя седой волос. |
| When I'm old and grey and losing my mind for real... | Когда я стану старой и седой и сойду с ума по-настоящему... |
| And there, just on the edge of the forest, they saw a little old man with a long, grey beard. | Они пригляделись, и там, на самом краю леса увидели маленького старичка с длинной седой бородой |
| Grey, I can't do it, man. | Седой, я не могу это сделать. |
| Grey said Rip's brain would look familiar. | Седой сказал, что сознание Рипа будет выглядеть знакомо. |
| Your mind is stronger than hers, Grey. | Твой разум сильнее её, дедуля. |
| Come on, Grey, you know I can't tell you that. | Ну блин, дедуля, ты же знаешь, я не могу сказать тебе. |
| So you got to fight her, because you and me, we're Firestorm, Grey. | Поэтому ты должен бороться с ней, потому что я и ты Огненный Шторм, дедуля. |
| Grey, come on! | Дедуля, ну же! |
| What are you doing, Grey? | Что ты делаешь, дедуля? |
| CIS STAT: Seminar on problems related to statistics of the informal sector and the grey economy (Moscow, December 1994) | СНГ СТАТ: Семинар по проблемам статистики неформального сектора и теневой экономики (Москва, декабрь 1994 года); |
| This growth in motorization reflects a combination of pent up demand, the size of the grey economy and the scale of income inequality in these countries. | Данный процесс автомобилизации является одновременно отражением неудовлетворенного спроса, степени развития теневой экономики и масштаба проблемы неравенства доходов в этих странах. |
| The pervasiveness of the grey economy militates against the enjoyment of proper labour rights and protections and leads to exploitative practices. | Процветание "теневой" экономики отнюдь не благоприятствует осуществлению должных трудовых прав и мер защиты и приводит к практике эксплуатации. |
| The territories that are currently controlled by unlawful separatist regimes, in particular within the zones of so-called frozen conflicts, have been turned into grey zones of various criminal activities, and illicit profits gained therein are being actively used to bolster armed separatism and terrorism. | Территории, находящиеся в настоящее время под контролем незаконных сепаратистских режимов, в частности, так называемые зоны «замороженных конфликтов» превратились в зоны различного рода теневой криминальной деятельности, где получаемые прибыли активно используются для поддержания вооруженного сепаратизма и терроризма. |
| Among other things, we need a single-budget, one-stop business registration system, driving a bulldozer through the tangle of bureaucracy that prevents businesses from being established in the legal sector and forces them into the grey economy. | В частности, мы должны создать систему регистрации предприятий, которая позволит нам осуществлять регистрацию новых предприятий в одном месте и в рамках одного бюджета и тем самым распутать клубок бюрократических процедур, препятствующих созданию новых предприятий законным образом и вынуждающий предпринимателей идти в сферу теневой экономики. |
| After their European tour in 1999, Caliban entered the studio to record their first full-length entitled A Small Boy and a Grey Heaven. | После европейского турне 1999 года группа начала запись своего первого полноформатного альбома, названного A Small Boy and a Grey Heaven. |
| The Ramones performed the song on the BBC2 television show The Old Grey Whistle Test in 1980. | В 1980 году Ramones исполнили песню на телешоу BBC2 The Old Grey Whistle Test. |
| The song "Still Grey" featured guest guitarist Evan Short of Concord Dawn, and was included on the CD edition of Hold Your Colour, released in July 2005. | Песня "Still Grey" записана при участии приглашённого гитариста Эвана Шорта из группы Concord Dawn, и вошла в альбом Hold Your Colour, вышедший в июле 2005 года. |
| Retrieved 2019-02-04. "#beyourself With Grey Wiese In 2018!". | Проверено 21 января 2019. #beyourself With Grey Wiese In 2018! (англ.)?. |
| He was a standout player in the Denver music scene from 1988 on in bands Grey Haven, Industrial Eden (guitarist/lead vocalist) and Killing Time. | Он стал выдающимся музыкантом на денверской сцене с 1988 года, участвуя в таких группах, как Grey Haven и Killing Time. |
| On 13 March 1878, Stout became Attorney-General in the government of Premier George Grey. | 13 марта 1878 года Стаут стал генеральным прокурором в правительстве Джорджа Грея. |
| And even less doubt that he's working for Rex Grey. | И ещё меньше сомнений в том, что он работает на Рекса Грея. |
| To lay the ghost of the last time Larry Grey was here. | Тебе же надо перебить впечатление от последнего визита Ларри Грея. |
| Did you come to see off Mr. Grey Now that he's about to be released? | Вы пришли проводить мистера Грея, теперь, когда он выходит на свободу? |
| The Edmonton Eskimos formed the Grey Cup's longest dynasty, winning five consecutive championships from 1978 to 1982. | Эдмонтон Эскимос могут похвастаться самой длинной серией побед в истории Кубка Грея, выиграв подряд пять чемпионатов с 1978 по 1982 годы. |
| I'm DC Grey, sir. | Я Детектив Констебль Грэй, Сэр. |
| Let Bailey and Grey take care of theirs. | И пусть Бэйли и Грэй заботятся о своем. |
| Gandalf the Grey is still falling down it. | Гэндальф и Грэй все еще падают в эту яму. |
| Acts of unnatural vice are never victimless, Mr Grey. | Акты противоестественного порока никогда не бывают без жертв, Мистер Грэй. |
| In here please, Mr Grey. | Сюда пожалуйста, Мистер Грэй. |
| Married George Grey, 2nd Earl of Kent. | Была замужем за Джорджем Греем, 2-м графом Кентом. |
| Remember what happened with Gideon Grey? | Помнишь тот случай с Гидеоном Греем? |
| I wished to speak today to support the proposed programme of work which has just been introduced to you by Ambassador Grey on behalf of the United States, the United Kingdom and France. The French delegation played an active part in the drafting of this proposal. | Сегодня я хотел бы высказаться в поддержку предложения по программе работы, которое только что было представлено нам послом Греем от имени Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции и в разработке которого активно участвовала французская делегация. |
| The announcement was made by Brad Grey, chairman and CEO of Paramount Pictures who noted that enhancing Paramount's pipeline of pictures is a "key strategic objective in restoring Paramount's stature as a leader in filmed entertainment." | Объявление было сделано председателем и исполнительным директором «Paramount Pictures» Брэдом Греем, который отметил, что увеличение количества картин, выпускаемых «Paramount», является «ключевой стратегической целью в восстановлении статуса компании "Paramount" в качестве лидера в киноиндустрии». |
| Your sessions with Mr. Grey... if I need them, which I'm sure I won't. | Ваши занятия с мистером Греем... Если они мне понадобятся, в чем я сомневаюсь. |
| I also should like to express words of gratitude to your predecessor, Ambassador Grey of the United States of America, who has really undertaken considerable efforts to achieve the goal mentioned above. | Мне также хотелось бы высказать слова признательности Вашему предшественнику послу Соединенных Штатов Америки Грею, который поистине предпринял значительные усилия по достижению вышеупомянутой цели. |
| I also take this opportunity to extend my gratitude to your predecessor, Ambassador Robert Grey of the United States, who so soundly laid the foundations for the decisions which, we hope, the CD will adopt very shortly. | Пользуясь возможностью, я хочу также выразить признательность Вашему предшественнику послу Соединенных Штатов Америки Роберту Грею, который заложил хорошие основы для решений, которые, мы надеемся, КР сможет вскоре принять. |
| Take me to solicitor Grey. | Отведите меня к поверенному Грею. |
| The Doctor returns to Grey, with a concocted story about Bonnie Prince Charlie's ring, claiming to know the fugitive Prince's whereabouts. | Доктор смело возвращается к Грею, заранее придумав историю о кольце принца Чарли и о его местонахождении. |
| I would also like to express my gratitude for the good work done by your predecessors, Ambassador Robert Grey of the United States and Ambassador Ian Soutar of the United Kingdom, to lead this Conference on a constructive track. | Я хотел бы также выразить признательность вашим предшественникам - послу Соединенных Штатов Роберту Грею и послу Соединенного Королевства Яну Саутару - за предпринятые ими усилия с целью направить работу Конференции в конструктивное русло. |
| The rest of the upperparts, comprising the wings, back and tail, are dark grey. | Остальные части тела, включая крылья, спину и хвост, - тёмно-серые. |
| This dark grey or brownish meteorite type is named after the village Novy Urey (Cyrillic: HoBый ypeй), Mordovia Republic of Russia, where a meteorite of this type fell on 4 September 1886. | Такие тёмно-серые или коричневатого цвета метеориты назван в честь деревни Новый Урей (Мордовия, Россия), где метеорит такого типа упал 4 сентября 1886 года. |
| Earl Grey, if I'm not mistaken? | С бергамотом, если я не ошибаюсь? |
| I'm addicted to Earl Grey. | Я предпочитаю с бергамотом. |
| OK, we have Earl Grey, English breakfast, peppermint tea? | У нас есть с бергамотом, черный, мятный. |
| Except Grey, who's working on fixing the ship right now. | Кроме Седого, он пытается починить корабль. |
| You're paying someone off, someone associated with the Flock of the Grey Shepherd. | Вы с кем-то расплачиваетесь, с кем-то связанным с "Паствой Седого Пастыря." |
| There's not a grey hair on her head. | Ни единого седого волоска. |
| They took Grey and Sara. | Они забрали Седого и Сару. |
| The Flock of the Grey Shepherd? | "Паства Седого Пастыря?" |