| Alex Karev is the closest thing Meredith Grey has to a brother. | Алекс Карев для Мередит Грей практически брат. |
| Mr. GREY (United States of America): Since this is the first time I shall be speaking during your presidency, let me congratulate you upon your assumption of the office and on the very effective way you are carrying out your duties. | Г-н ГРЕЙ (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Поскольку я впервые выступаю под Вашим председательством, позвольте мне поздравить Вас со вступлением на этот пост и с весьма эффективным исполнением своих обязанностей. |
| Dr. Grey knows my roots. | Доктор Грей знает мои корни. |
| Miss Grey has 50,000. | У мисс Грей 50000 фунтов. |
| Now we offer FriesenGold and Indian Blend - blends of Indian teas, Rooibos tea, Chinese green tea Sencha and very popular Earl Grey tea in a small pack. | Теперь мы предлагаем чаи "Фризенгольд" и "Индийская смесь" - изысканные смеси индийских сортов чая, чай из листьев красного куста Ройбуш, зеленый китайский чай "Сенча" и полюбившийся многим чай "Ерл Грей" в компактной упаковке. |
| You remember... in 1st grade... you also had a grey suit? | А помнишь, в первом классе, у тебя тоже был серый костюм? |
| Grey intermediate levels are corresponding to intermediate hues on circle: dark grey to orange, mid grey to green and light grey to magenta. | Промежуточные уровни серого представлены средними значениями тона в круге: тёмно-серый оранжевым, серый зелёным и светло-серый пурпурным. |
| Release the mouse button as soon as the grey text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture. | Поместите серый текстовый курсор в место, где необходимо вставить копию рисунка, и отпустите кнопку мыши. |
| Select the girl. The easiest way is to select the grey background by using Magic wand and invert the selection. | Выделим на втором изображении девушку: сначала инструментом Magic wand выделим серый фон, а затем выделение инвертируем. |
| Of those currently kept by the Burmese rulers-General Than Shwe regards himself as the heir of the Burmese kings-one is grey and the other three are pinkish, but all are officially white. | Некоторые из них (предположительно три) в настоящее время принадлежат правителям Мьянмы - генерал Тан Шве считает себя наследником бирманских королей, - один серый, а три других розоватые, но все они официально белые. |
| Never have to see that first grey hair in the mirror. | Никогда не увидишь в зеркале свой первый седой волос. |
| I need somebody to talk to, somebody with a long grey beard. | Мне нужен кто-нибудь, с кем можно поговорить, кто-нибудь с длинной седой бородой. |
| Grey and grubby... and there was something else. | Седой и неопрятный... толстый... вялый и что-то там еще. |
| Sara's still hanging on, and Grey's taking care of her. | Сара еще держится, и Седой присматривает за ней. |
| We're legends, Grey. | Мы легенды, Седой. |
| Your mind is stronger than hers, Grey. | Твой разум сильнее её, дедуля. |
| I got to admit, that wasn't bad advice, Grey. | Должен признать, неплохой совет, дедуля. |
| This is not a science debate, Grey! | Это не научные дебаты, Дедуля! |
| Grey, what happened? | Дедуля, что случилось? |
| What are you doing, Grey? | Что ты делаешь, дедуля? |
| This in turn would improve trader compliance and assist the authorities in attempts to reduce the level of the "grey economy" and to combat areas of fraud. | Это в свою очередь приведет к более строгому соблюдению установленных требований торговцами и поможет властям в их усилиях по сокращению масштабов "теневой экономики" и борьбе с мошенничеством. |
| The size of the so-called grey economy originating from deliberate non-registering or deliberate non-reporting is therefore quite small, amounting to 1.4% of Gross Domestic Product. | Таким образом, масштабы так называемой теневой экономики довольно невелики, составляя лишь 1,4% валового внутреннего продукта. |
| In less developed markets, actual incomes may exceed those listed in the table due to the existence of grey economies. | На менее развитых рынках, реальные доходы могут превысить те, которые перечислены в таблице из-за существования обширной теневой экономики. |
| The pervasiveness of the grey economy militates against the enjoyment of proper labour rights and protections and leads to exploitative practices. | Процветание "теневой" экономики отнюдь не благоприятствует осуществлению должных трудовых прав и мер защиты и приводит к практике эксплуатации. |
| The territories that are currently controlled by unlawful separatist regimes, in particular within the zones of so-called frozen conflicts, have been turned into grey zones of various criminal activities, and illicit profits gained therein are being actively used to bolster armed separatism and terrorism. | Территории, находящиеся в настоящее время под контролем незаконных сепаратистских режимов, в частности, так называемые зоны «замороженных конфликтов» превратились в зоны различного рода теневой криминальной деятельности, где получаемые прибыли активно используются для поддержания вооруженного сепаратизма и терроризма. |
| According to him, many songs published after 1793 can be attributed to Thomas, including the duet Goodman White and Gaffer Grey op. | По его словам, много песен, опубликованных после 1793 года, можно отнести к Томасу, в том числе дуэт Goodman White and Gaffer Grey ор. |
| Though Visage's first single was unsuccessful, they signed with Polydor Records in 1980; their second single, "Fade to Grey", became a hit. | Несмотря на полный провал первого сингла, Visage подписали контракт с Polydor Records и в ноябре 1980 года выпустили на нём второй сингл - «Fade to Grey» - занявший верхние строчки чартов в Великобритании и за её пределами. |
| The song "Still Grey" featured guest guitarist Evan Short of Concord Dawn, and was included on the CD edition of Hold Your Colour, released in July 2005. | Песня "Still Grey" записана при участии приглашённого гитариста Эвана Шорта из группы Concord Dawn, и вошла в альбом Hold Your Colour, вышедший в июле 2005 года. |
| The wheat used in Grey Goose is soft winter wheat, sown in October and harvested in August, which provides it with four additional months of growth in comparison to summer wheat. | В Grey Goose используется мягкие сорта озимой пшеницы, сеют которую в октябре, а собирают в августе, что дает дополнительно четыре месяца роста по сравнению с яровой. |
| David Aspden succeeded Ronnie Scott and Steve Wolfe as her manager, and after seeing Meat Loaf performing on The Old Grey Whistle Test, she sought out Jim Steinman as her producer. | Менеджером певицы стал Дэвид Аспден вместо Ронни Скотта и Стива Вулфа, а после того, как она увидела Мита Лоуфа, выступавшего на телепередаче «The Old Grey Whistle Test», она пригласила Джима Стайнмана для своего продюсирования. |
| Arrest the Lord Admiral and Thomas Grey for treason. | Арестуйте адмирала и Томаса Грея по обвинению в измене. |
| Having no idea They would be about to see Rex Grey murder His business partner in the distance. | Он даже не представлял, что они вот-вот увидят Рекса Грея, убивающего своего делового партнёра. |
| All right, let's search for that Grey, see what we come up with. | Ладно, давайте узнаем про этого Грея, посмотрим, что сможем узнать. |
| In 1833, Earl Grey's government conferred on him a pension of £150, raised in 1836 to £300. | В 1833 правительство графа Грея назначило ему жалование в 150 фунтов, в 1836 году оно возросло до 300. |
| Grey's famous novel "The Call of the Canyon" was written in the recently renovated Zane Grey Ballroom on the third floor of the hotel. | Знаменитый роман Грея «Зов каньона» был написан в недавно отреставрированном бальном зале на третьем этаже отеля. |
| Mr Grey, your organisation must be disappointed that the Government has refused to relax the law. | Мистер Грэй, ваша организация должно быть разочарована что Правительство отклонило послабление закона. |
| I'm begging you, little grey. | Прошу тебя, Малышка Грэй. |
| Here's some Earl Grey with milk. | Вот Эрл Грэй с молоком. |
| Champagne, Mr. Grey? | Шампанского, мистер Грэй? |
| In here please, Mr Grey. | Сюда пожалуйста, Мистер Грэй. |
| I've covered Mr. Grey before, and I know full well how evil he is. | Я сталкивалась с мистером Греем, и прекрасно знаю, что он злодей. |
| She has gained a wide public recognition for her award-winning project Player Piano created in collaboration with director and screenwriter Tom Grey (first introduced as Cosplay Piano from the executive producer Stan Lee of Marvel Comics). | Получила известность в связи со своим проектом Player Piano, созданным совместно с режиссёром и сценаристом Томом Греем (первоначальное название - Cosplay Piano, которое предложил Стэн Ли, продюсер Marvel Comics). |
| He served as Lord Privy Seal between 1827 and 1828 and in 1834 and was a member of Lord Grey's Whig government as Minister without Portfolio between 1830 and 1834. | Служил лордом-хранителем печати в период с 1827 по 1828 год и в 1834 году и был членом правительства вигов, возглавляемого лордом Греем, в качестве министра без портфеля с 1830 по 1834 год. |
| His legal career, however, was probably not the only contributing factor to his resignation, with a falling out between Stout and George Grey having occurred shortly beforehand. | Однако личный бизнес не был единственной причиной его отставки, незадолго ей предшествовала размолвка между Стаутом и Греем. |
| The school was established in 1850 by the then Governor-in-Chief, Sir George Grey, and was officially recognised as an educational establishment in 1868 through the Grammar School Appropriation Act. | Была основана в 1850 году генерал-губернатором Джорджем Греем и официально признана образовательным учреждением в 1868 году. |
| I was down three strokes to Councilor Grey on the 14th at Cascade View. | Я проигрывал советнику Грею три удара на четырнадцатой в Каскад вью. |
| Therefore I pay tribute to you and to Ambassador Grey, your predecessor, for his efforts in this regard. | Поэтому я воздаю должное Вам и Вашему предшественнику послу Грею за его усилия в этом отношении. |
| I would like to express our appreciation to your predecessor, Ambassador Robert Grey of the United States, for the expeditious way in which he accomplished the inevitable initial step of approving our annual agenda. | Мне хотелось бы выразить нашу признательность Вашему предшественнику послу Соединенных Штатов Роберту Грею за ту оперативность, с какой ему удалось осуществить непременный первый шаг - утверждение нашей годичной повестки дня. |
| And I wish Godspeed to Aubrey de Grey, and other people like him, to try to do something about this as soon as possible. | Я хочу пожелать удачи Обри де Грею, и другим людям, в их попытках решить эту проблему как можно скорее. |
| The Gateshead fiddler James Hill (b 1811 d 1856) composed the tune "Earl Gray" in the Scottish Strathspey style, possibly to commemorate the opening of Grey's Monument in 1838. | Британский скрипач Джеймс Хилл (ок. 1811-1853) из Гейтсхеда сочинил мелодию «Граф Грей» в шотландском стиле «Страспей» в память об открытии памятника графу Грею в 1838 году. |
| The rest of the upperparts, comprising the wings, back and tail, are dark grey. | Остальные части тела, включая крылья, спину и хвост, - тёмно-серые. |
| This dark grey or brownish meteorite type is named after the village Novy Urey (Cyrillic: HoBый ypeй), Mordovia Republic of Russia, where a meteorite of this type fell on 4 September 1886. | Такие тёмно-серые или коричневатого цвета метеориты назван в честь деревни Новый Урей (Мордовия, Россия), где метеорит такого типа упал 4 сентября 1886 года. |
| Earl Grey, if I'm not mistaken? | С бергамотом, если я не ошибаюсь? |
| I'm addicted to Earl Grey. | Я предпочитаю с бергамотом. |
| OK, we have Earl Grey, English breakfast, peppermint tea? | У нас есть с бергамотом, черный, мятный. |
| The Flock of the Grey Shepherd was only around for a few years. | Паства Седого Пастыря вела свою деятельность всего несколько лет. |
| You're paying someone off, someone associated with the Flock of the Grey Shepherd. | Вы с кем-то расплачиваетесь, с кем-то связанным с "Паствой Седого Пастыря." |
| The Flock of the Grey Shepherd? | "Паства Седого Пастыря?" |
| So, Dr. Grummons, The Flock of the Grey Shepherd? | Итак, доктор Граммонс, что там насчёт "Паствы Седого Пастыря"? |
| You said yourself, "This country, first grey hair, they throw you on the scrap heap." | В этой стране, при появление первого седого волоса, тебя выбрасывают на свалку. |