Gregory started a campaign to make all clergy automatically celibate. | ригорий начал кампанию по автоматическому прин€тию духовенством обета безбрачи€. |
What Gregory now wanted to do was to micro-manage the fate of every soul in Europe. | ригорий хотел осуществл€ть микро-контроль судьбы каждой человеческой души в ≈вропе. |
And in fact, Pope Gregory gave Augustine a special liturgical garment, the pallium, and this was a symbol that the power of the Archbishops of Canterbury came from Rome. | довершении ко всему, ѕапа ригорий облачил јвгустина в специальные литургические оде€ни€ - паллий (бела€ наплечна€ накидка, часть облачени€ ѕапы -имского и архиепископов), и это было символом того, что власть архиепископу ентерберийскому ниспослана -имом. |