I'm thinking we could match her office voicemail greeting to that call. | Думаю, мы можем сравнить ее приветствие на голосовой почте с этим звонком. |
Cleopatra, Caesar sends greeting to the Queen of Egypt! | Клеопатра, египетской царице Цезарь шлет приветствие, |
Just a little friendly greeting... | Это обычное дружеское приветствие. |
Beside a few formalities like various papers sign there was an exceedingly nice greeting. | Наряду с несколькими формальностями как различные документы подписываются имелось весьма миловидное приветствие. |
That's the kind of greeting a girl likes. | Такое приветствие порадует любую девушку. |
In 1937, Austria issued two "Christmas greeting stamps" featuring a rose and zodiac signs. | В 1937 году в Австрии вышли две «рождественские поздравительные марки» с изображениями розы и знаков Зодиака. |
AKVIS Chameleon Plug-in allows you to recall the happy days and make your own personalized greeting postcard, even though with a photo editing software. | Теперь вы выросли, и, возможно, уже только ваши младшие братья и сестры или дети и внуки радуют вас самодельными открытками. Но теперь и у вас есть возможность вспомнить детство и создать поздравительные открытки своими руками. |
Most people took to greeting each other in the arm and squeezed tightly. | Большинство людей вышли приветствовать друг друга в руку и крепко сжал. |
Let me finish by greeting Switzerland, one of the host countries of the United Nations and warmly welcoming it as a full Member of the United Nations. | В заключение я хотела бы приветствовать Швейцарию, одну из стран, принимающих у себя учреждения Организации Объединенных Наций, и тепло приветствовать ее в качестве полноправного члена Организации Объединенных Наций. |
You think that we're greeting people in our home to "La Cucaracha"! | это отличная идея - приветствовать гостей "Кукарачей"! |
And what was coming across on the news was that there was going to be this clean war and precision bombings, and the Iraqis would be greeting the Americans as liberators, and throwing flowers at their feet in the streets of Baghdad. | По новостям передавали, что будет чистая война и прицельное бомбометание, что жители Ирака будут приветствовать американских солдат и видеть в них освободителей, бросать цветы к их ногам на улицах Багдада. |
These videos usually feature him wearing a hat and greeting his viewers by saying, "Hello YouToobs!" | Его видео ввели моду среди интернет-видеоманов надевать шляпу и приветствовать зрителей фирменным «Hello Youtubes». |
I'm warmly greeting you on Tatoeba too. | Я тоже сердечно приветствую тебя на Татоэбе. |
President Chinchilla Miranda (spoke in Spanish): From this universal podium I convey a warm greeting to the Assembly and the whole of humanity. | Президент Чинчилья Миранда (говорит по-испански): С трибуны этой всемирной Организации я тепло приветствую Ассамблею и все человечество. |
Greeting, Mr. Minister, please come. | Приветствую, господин Министр, проходите пожалуйста. |
you know greeting this beautiful morning | Ну, знаешь, приветствую прекрасный день. |
I'm greeting him like a brother. | Я приветствую его как брата. |
Well, it's not a traditional Christmas greeting, but it has punch and concision. | Ну, это не похоже на традиционное Рождественское поздравление, но тоже краткое и эмоциональное. |
Because it's a Christmas greeting, isn't it? | Это ведь рождественское поздравление, да? |
To recite the greeting at the ceremony completing the reading of the Book of Genesis with Rashi! | Прочитать поздравление на церемонии, посвящённой Книге Бытия с Раши! |
The Procurement Officer concerned had shown undue familiarity in that a personal greeting of "Happy Holidays to all" was added by him in the request for quotation addressed to the vendor. | В запросе о ценах, направленном этому продавцу, соответствующий сотрудник по закупкам проявил излишнюю фамильярность в том, что приписал к запросу личное поздравление: "Поздравляю всех с праздником". |
Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations, or celebration. | Смысл жеста зависит от контекста использования и может означать приветствие, поздравление или просто выражение дружеских чувств. |
Who are you with, greeting the sunrise? | Кто ты с, приветствуя восход солнца? |
Greeting the guests, the Prime Minister emphasized the importance of the meeting by stating in part: Today's meeting is devoted to an agricultural agenda and cattle breeding, in particular. | Приветствуя гостей и подчеркивая важность встречи, Премьер-министр отметил: «Наша сегодняшняя встреча посвящена вопросам сельскохозяйственной сферы и, в частности, вопросам животноводства. |
While greeting German guests, Rafael Baidavletov noted that Bashkortostan and Germany are bounded with old and various business relations, and declared willingness to continue mutually beneficial co-operation. | Приветствуя немецких гостей, Рафаэль Байдавлетов отметил, что Башкортостан и Германию связывают давние и разносторонние деловые контакты, и выразил готовность продолжить сотрудничество на взаимовыгодных условиях. |
More than 50 years ago, the first Secretary-General of the United Nations, Trygve Lie, used the following words in greeting his successor, Dag Hammarskjöld: "You are about to take over the most impossible job on Earth". | Более 50 лет назад, приветствуя своего преемника Дага Хаммаршельда, первый Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Трюгве Ли сказал следующие слова: «Вы сейчас готовитесь приступить к самой невозможной работе на Земле». |
Greeting the guest, the Prime Minister congratulated the ambassador for appointment and wished him a successful mission in our country. | Приветствуя гостя в Правительстве РА, Премьер-министр поздравил его с назначением на пост посла и пожелал плодотворной деятельности. |
How nice, greeting me at the door. | Как мило, встречать меня у двери. |
You got a nasty habit of greeting your mates like that. | Кузнеца? У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так. |
You're greeting them dressed like that? | Ты собираешься встречать их в этом платье? |
Granderson's sending out a greeting party. | Люди Грандерсона будут их встречать. |
I'll wait here for the subpoena, wearing my badge, greeting customers. | Я подожду здесь, пока принесут ордер, надену значок, и буду встречать посетителей. |