| It will be capable of handling both textual and graphic material, thus providing a computerized version of the site records described in paragraph 4 above. | Она будет в состоянии обрабатывать как текстовой, так и графический материал, в результате чего будет получен компьютеризированный вариант архивных материалов об объектах, описанных в пункте 4 выше. |
| The intellectual property rights of the website contents, its graphic design and code are property of Grupo Gaudir and therefore, their reproduction, distribution, public communication and transformation is strictly prohibited save for personal and private use. | Права интеллектуальной собственности на информационные ресурсы данной веб-страницы, ее графический дизайн и программные коды принадлежат объединению Grupo Gaudir, и, следовательно, их воспроизведение, распространение, публичное разглашение и изменение в целях, отличных от личного и частного использования, запрещается. |
| Picture editor PlainCAD ideal choice as a tool to automate the graphic works of building a unified graphical information system of any enterprise sectors. | Графический редактор PlainCAD идеальный выбор как инструмент для автоматизации графических работ, построения единой графической информационной системы предприятия любой сферы деятельности. |
| As an example, when players are given the option to choose their first car at the start of the game, the Xbox 360 version uses a graphic interface, while the Xbox One version lets the players choose the cars in-world. | Например, когда игрок в начале игры должен выбрать свой первый автомобиль, в версии для ХЬох 360 используется графический интерфейс, тогда как версия для Xbox One позволяет игроку сделать это в игровом мире. |
| GRAPHIC INTERFACE FOR TOUCHSCREEN USER DEVICES | ГРАФИЧЕСКИЙ ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТРОЙСТВ, ВКЛЮЧАЮЩИХ СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН |
| All right, I want to graphic on the links between LSD and violence. | Мне нужен график взаимосвязи ЛСД и случаев насилия. |
| Green graphic is a broadcast at 1365 PID (we don't know what there is). | Зеленый график - это широковещалка на 1365 PID-е (что там - неизвестно). |
| Source: Social Inclusion National Action Plan, Indicators Annex 2005, graphic published in the brochure, "Women and Men in Belgium. | Источник: Национальный план действий по социальной интеграции, Приложение с показателями за 2005 год; график взят из брошюры "Женщины и мужчины в Бельгии. |
| Graphic evolution of social indicators, 2008 - 2010 | График, иллюстрирующий динамику изменений социальных показателей, 2008-2010 годы |
| We'll need a phoner graphic for the congressman-elect and a baseball card of his opponent. | Для избранного конгрессмена понадобится график звонков и бейсбольная карточка его оппонента. |
| I gave you such a graphic example - how a mound is raised. | Я же дал такой наглядный пример - как насыпается холм. |
| A graphic example of the importance of a comprehensive approach is Kosovo, Serbia and Montenegro. | Наглядный пример важности комплексного подхода мы имеем в Косово, Сербии и Черногории. |
| A graphic example of ethnic aspect of the demographic crisis: now a third of all the births in Moscow accounts for migrants, which would change the ethnic and religious composition of the population of Moscow in the nearest future. | Наглядный пример этнического аспекта демографического кризиса: в настоящее время треть всех рождений в Москве приходится на мигрантов, что приведёт к изменению этно-конфессиональной структуры населения Москвы в ближайшем будущем. |
| There are more and more families with three or more children: a graphic reflection of our State policy to provide support for mothers and children, particularly for families with many children. | Все больше появляется семей, имеющих три и более ребенка, и это наглядный пример государственной политики по широкомасштабной поддержке матери, ребенка, семьи, прежде всего многодетной. |
| Such a graphic example! | Такой уж наглядный пример! |
| The graphic was further popularized in the early 1970s by Philadelphia brothers Bernard and Murray Spain, who seized upon it in September 1970 in a campaign to sell novelty items. | В начале 1970-х годов изображение популяризировали братья Бернар и Мюррей Спейн из Филадельфии, которые воспользовались им в кампании по продаже нового товара. |
| I've been working with Photoshop, and other graphic programs, namely Poser and Corel Painter for a few years now. | Обычно при подготовке таких фотографий Philippe GREGOIRE использует фотошоповские фильтры из группы Noise или сначала слегка размывает изображение с помощью фильтра Gaussian Blur, а затем увеличивает резкость с помощью Unsharp Mask. Правда, всегда при этом на фотографиях страдает детализация и резкость. |
| This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport. | Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти. |
| A graphic representation of a logical framework is provided in the figure below. | Графическое изображение такой логической схемы приводится на диаграмме ниже. |
| You'll forgive the graphic content. | ВЫ простите за графическое изображение. |
| Display the Gallery theme to which you want to add the graphic. | Откройте тему галереи, к которой хотите добавить рисунок. |
| Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery. | Не отпуская кнопку мыши, перетащите рисунок в галерею. |
| If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it. | Если указатель мыши не принимает форму руки, можно просто щелкнуть рисунок, чтобы выделить его. |
| box, choose whether the colour or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. | укажите, следует ли применять цвет или рисунок к текущей ячейке, текущей строке или ко всей таблице. |
| The model is limited edition and features a Jenna Jameson graphic on the body, her signature below one of the humbuckers and a copy of her 'Heart-breaker' tattoo inlaid at the 12th fret. | Данная модель вышла ограниченным тиражом и имела на корпусе рисунок Дженны Джеймсон, её подпись находится под одним из хамбакеров, а инкрустация в виде копии татуировки Heartbreaker - на 12-м ладу. |
| Gillett submitted cartoons to the periodical Fun before starting work full time as an illustrator at The Daily Graphic from 1898. | Джиллетт периодически отправлял рисунки в журнал Fun, пока не был принят на полный рабочий день в качестве иллюстратора газеты The Daily Graphic с 1898 года. |
| He is presented in the directory "Who is who in Graphic Design" (300 best designers of the world). | Представлен в справочнике «Who is who in Graphic Design» (300 лучших дизайнеров мира). |
| In early 2012, Master P started to re brand his label with fresh new talent from the streets, including Graphic Designer @Hitmayne4Hire/ HITGPX to revision the tanks look and bring back that "NO LIMIT" look with modern style to all future projects and promotions. | В начале 2012 года Master P начал привлекать на свой лейбл новых талантов с улиц, в том числе Graphic Designer Hitmayne4Hire/ HITGPX, чтобы пересмотреть взгляды и вернуть «No Limit» с современным стилем во все будущие проекты и рекламные акции. |
| GEOS (Graphic Environment Operating System) is a discontinued operating system from Berkeley Softworks (later GeoWorks). | GEOS (Graphic Environment Operating System - операционная система с графическим окружением) разработана Berkeley Softworks (позднее - Geoworks). |
| Henry R.H. Hall was the son of Sir Sydney Hall, MVO, MA, a portrait painter and illustrator for The Graphic newspaper, and his wife Hannah Holland. | Генри Р. Х. Холл родился в семье сэра Сидни Приора Холла, портретиста и иллюстратора газеты The Graphic, и Ханны Холланд. |
| In the two first years of transition the number of divorces increased significantly, and in 1991 they reached a climax with one divorce every ten marriages. (Graphic 6). | За первые два года переходного периода число разводов значительно возросло и в 1991 году достигло максимума - одного развода на каждые десять браков (диаграмма 6). |
| Representation in graphic form of the results obtained by the Tripartite Commission | 4.1.1 Диаграмма результатов работы Трехсторонней комиссии |
| The graphic below shows that maternal mortality fell slightly in 2003 and 2004, from 206.8 to 202.5 deaths per 100,000 births. | Нижеприведенная диаграмма показывает, что в течение 2003 - 2004 годов материнская смертность снизилась незначительно - с 206,8 до 202,5 случая на 100000 рождений. |
| A radar chart is then used to show, in graphic outline, the position of a group of people relative to the general population. | Диаграмма позволяет получить наглядное представление о положении конкретной группы населения по отношению к остальному населению. |
| This next chart shows in graphic form the reductions in the operationally deployed stockpile. | Следующая диаграмма показывает в графическом виде сокращения оперативно развернутых запасов. |
| Several newspapers, including those in California, wrote about the cannibalism in graphic exaggerated detail. | Несколько газет, в том числе в Калифорнии, описали случаи каннибализма в графически преувеличенной форме. |
| The normalization allows a graphic representation of the vulnerability of a country based on several indicators as shown in figure 2. | Стандартизация позволяет графически представить уязвимость страны на основе нескольких показателей, как показано на диаграмме 2. |
| The quality, and therefore the reliability of the data presented in the graphic can only be judged by reference to the original data from which they are derived. | О качестве, а значит, и о надежности графически представляемых данных можно судить лишь путем обращения к изначальным данным, из которых они выведены. |
| And the thing would be to get up the databases free, to get them searchable, and with a second click, to get them into the graphic formats, where you can instantly understand them. | Нужно предоставить свободный доступ к базам данных, обеспечить поисковую функцию, чтобы по второму щелчку мыши можно было отображать данные графически и мгновенно представлять их себе. |
| But instead of making it very literal, showing you exactly the camera tracing, we turned it into a graphic that shows you the basic movement, and shows the way it's being analyzed. | И вместо того чтобы показывать вам буквальные движения камеры, мы отобразили графически основные движения, и покажем, как это всё анализируется. |