Trying to figure out why electrons behave as if they have no mass when traveling through a graphene sheet. |
Пытаюсь выяснить почему электроны ведут себя так, как будто они не имеют массы при прохождении через лист графена. |
It has biosensors based on graphene, which will help in pharmaceutical research, for example, the ability to conduct preclinical testing outside a living organism. |
Там установлены биосенсоры на основе графена, с помощью которых будут вестись исследования в области фармацевтики, например, возможность проводить доклинические испытания вне живого организма. |
The large planar surface of graphene oxide allows simultaneous quenching of multiple DNA probes labeled with different dyes, providing the detection of multiple DNA targets in the same solution. |
Большая плоская поверхность оксида графена позволяет одновременно исследовать несколько ДНК-зондов, меченных различными красителями, обеспечивая обнаружение нескольких целевых ДНК в том же растворе. |
ELECTROSTATIC METHOD FOR PRODUCING GRAPHENE FROM GRAPHITE |
ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАФЕНА ИЗ ГРАФИТА |
Civilian models fuse themselves into lumps of molten graphene if they get messed with. |
Если со штатскими моделями случаются проблемы, они самоуничтожаются и становятся кусками расплавленного графена. |