| No, my granddaddy taught me how to hunt. | Нет, мой дедушка учил меня охотиться. |
| I have not shot a gun since I must have been 10 when my granddaddy tried to teach me how to shoot skeet. | Я не стреляла с тех пор, как мне было 10, когда мой дедушка пытался научить меня стрелять по тарелочкам. |
| But the granddaddy of all the Chinese American dishes we probably ought to talk about is chop suey, which was introduced around the turn of the 20th century. | Но дедушка всех китайско-американских блюд, о которых мы должны упомянуть, это китайское рагу, которое появилось на рубеже 20-го века. |
| Granddaddy, can you hear me? | Дедушка, ты слышишь меня? |
| It was hand carved by my granddaddy many, many, many years ago. | Её вручную сделал мой дедушка много-много-много лет назад. |
| My granddaddy's a brujo, a shaman. | Мой дед - брухо, он шаман |
| His granddaddy's part Apache. | Его дед из индейцев Апачи. |
| My granddaddy, two of my great-granddaddies was soldiers. | И дед. А также два прадеда. |
| Your granddaddy ran liquor. But... | Твой дед занимался контрабандой алкоголя, но... |
| Like my old granddaddy used to always say, The less a man makes declarative statements, the less apt he is to look foolish in retrospect. | Как говаривал мой дед, ...чем меньше не обдуманных поступков, тем меньше вероятность выглядеть глупым. |
| Because your granddaddy is a savage beast. | Потому что твой дедуля - та ещё зверюга. |
| Granddaddy said that Red Rackham called Sir Francis the King's dog a pirate hunter sent to reclaim their hard won plunder. | Дедуля сказал, что Красный Ракхам назвал шевалье Франсуа, охотником за пиратами... посланным чтобы вернуть ими захваченную добычу. |
| Granddaddy used to handle snakes in church. | Дедуля используется для обработки змей в церкви. |
| You should get out of the way, Granddaddy. or you'll get hurt a lot. | Лучше не мешай, дедуля, а то будет больно. |
| Maybe it was actually her dear old granddaddy." | Я сказал "Эй-эй, партнер, притормози-ка, может это на самом деле был ее милый старый дедуля" |
| Did you know that my great granddaddy built this city and it's been passed down from one generation to the next ever since? | Вы знали, что мой прадед основал этот город, и с тех пор он передавался от одного поколения другому? |
| My great granddaddy - He told me this. | Мой прадед говорил мне это. |
| My great granddaddy Galloway he lost his left. | Прадед Гэллоуэй потерял левую, а прадед Рид - правую. |
| That's my Granddaddy and my Great Granddaddy. | Это мой дедушка и мой прадед. |
| My granddaddy... my granddaddy used to travel from farm to farm butchering whatever they had handy, right there in the front yard. | Мой прадед... мой прадедушка бродил от фермы к ферме, разделывая всё, что только возможно, прямо здесь, во дворе. |