And that is what your kindhearted granddaddy is trying to beat out of me. | И вот твой мягкосердечный дедушка пытается повернуть против меня |
This girl's granddaddy's buried here. | Здесь похоронен дедушка этой девушки. |
Granddaddy, can you hear me? | Дедушка, ты слышишь меня? |
That's my Granddaddy and my Great Granddaddy. | Это мой дедушка и мой прадед. |
It was hand carved by my granddaddy many, many, many years ago. | Её вручную сделал мой дедушка много-много-много лет назад. |
My granddaddy used to pull his teeth with pliers. | Мой дед тоже рвал себе зубы плоскогубцами. |
Like my old granddaddy used to always say, | Как говаривал мой дед, ... |
His granddaddy's part Apache. | Его дед из индейцев Апачи. |
My granddaddy, two of my great-granddaddies was soldiers. | И дед. А также два прадеда. |
My granddaddy always said: "if you got a problem you can't solve... it helps to get out of your head." Pie. | Мой дед говорил: "Если проблема не находит решения... нужно отвлечься". |
Come on, it's the granddaddy of all inappropriate office relationships. | Да ладно, это ж дедуля всех нештатных офисных взаимоотношений. |
Your granddaddy made a fortune in bourbon. | Твой дедуля сколотил состояние на бурбоне. |
You should get out of the way, Granddaddy. or you'll get hurt a lot. | Лучше не мешай, дедуля, а то будет больно. |
Who's your granddaddy? | (всхлипывает) Кто твой дедуля? |
Everything Granddaddy told me. | Всё, что рассказывал мне дедуля. |
Did you know that my great granddaddy built this city and it's been passed down from one generation to the next ever since? | Вы знали, что мой прадед основал этот город, и с тех пор он передавался от одного поколения другому? |
My great granddaddy - He told me this. | Мой прадед говорил мне это. |
My great granddaddy Galloway he lost his left. | Прадед Гэллоуэй потерял левую, а прадед Рид - правую. |
That's my Granddaddy and my Great Granddaddy. | Это мой дедушка и мой прадед. |
My granddaddy... my granddaddy used to travel from farm to farm butchering whatever they had handy, right there in the front yard. | Мой прадед... мой прадедушка бродил от фермы к ферме, разделывая всё, что только возможно, прямо здесь, во дворе. |