| My grandchild often says so, too. | Мой внук тоже мне это говорил. |
| On May 25, 2008, the couple had a daughter, Yolanda Renee King, the first and only grandchild of Martin Luther King and Coretta Scott King. | 25 мая 2008 года у четы родилась девочка Йоланда Рини Кинг, первый внук Мартина Лютера Кинга и Коретты Скот Кинг. |
| This is their grandchild, Polly. | Это их внук, Полли. |
| If I had one wish, it'd be she was around to see her grandchild born. | Если бы одно моё желание могло бы исполниться, это было бы то, чтобы она была рядом, когда родится её внук. |
| I think the police have solid evidence against Ringholm's grandchild. | Полагаю, у полиции есть все факты полагать, что внук Рингхольма виновен. |
| You think he'll be able to accept his grandchild? | Думаешь, он сможет принять свою внучку? |
| Don't call my grandchild no nappy head. | Не будет называть мою внучку "ворсистой головкой"! |
| And I'm asking you to use all of your expertise as an FBI agent... to find my grandchild. | Я прошу тебя применить все силы и ресурсы агента ФБР и найти мою внучку. |
| Child Protective Services illegally entered my home and took my grandchild on trumped-up allegations of child endangerment. | незаконно пробралась в мой дом и забрала мою внучку под выдуманным предлогом угрозы жизни ребёнка. |
| She was looking at the grandchild she never knew... | Она смотрела на внучку, которую она никогда не знала... |
| Because this is just my parents meeting their grandchild. | Ведь это всего лишь мои родители знакомятся со своей внучкой. |
| With my grandchild, which makes the chant even more valuable than I'd imagined. | Моей внучкой, что делает заклинание куда сложней, чем я думала. |
| She was Maria Theresa's first grandchild. | Она была первой внучкой Марии Терезии. |
| As she had been King George III's only legitimate grandchild, there was considerable pressure on the King's unmarried sons to find wives. | Поскольку Шарлотта была единственной законной внучкой Георга III, на неженатых сыновей короля стало оказываться значительное давление по поиску жён. |
| Did you see on the tape that I went to my father with his grandchild in my belly, and begged him for help, and that he turned me away? | А ты увидела на записи, что я пришла к отцу с его внучкой в животе, умоляя его о помощи, а он отвернулся от меня? |