This is Manuel, Antonio's son, your grandchild. | Это Мануэль, сын Антонио, твой внук. |
So Rodriguez has a South African grandson, a South African grandchild. | Так что, у Родригеза есть южноафриканский внук. |
If he thinks that Little Sam is his grandchild, he'll take you in. | Если он подумает, что Малыш Сэм его внук. он примет тебя. |
Another grandchild's on the way. | У меня будет внук? Ке Ран! |
my grandchild is frozen. | тебе ясно, что мой внук замерзает. |
You think he'll be able to accept his grandchild? | Думаешь, он сможет принять свою внучку? |
You think he'll be able to accept his grandchild? | Думаешь, он примет свою внучку? |
I came to see my grandchild. | Я пришла увидеть внучку. |
Child Protective Services illegally entered my home and took my grandchild on trumped-up allegations of child endangerment. | незаконно пробралась в мой дом и забрала мою внучку под выдуманным предлогом угрозы жизни ребёнка. |
She was looking at the grandchild she never knew... | Она смотрела на внучку, которую она никогда не знала... |
Because this is just my parents meeting their grandchild. | Ведь это всего лишь мои родители знакомятся со своей внучкой. |
With my grandchild, which makes the chant even more valuable than I'd imagined. | Моей внучкой, что делает заклинание куда сложней, чем я думала. |
As she had been King George III's only legitimate grandchild, there was considerable pressure on the King's unmarried sons to find wives. | Поскольку Шарлотта была единственной законной внучкой Георга III, на неженатых сыновей короля стало оказываться значительное давление по поиску жён. |
The new princess was the first grandchild of the Crown Prince and Princess, as well as the first great-grandchild of Queen Victoria. | Новорождённая принцесса стала первой внучкой кронпринца и кронпринцессы, а также первой правнучкой королевы Виктории. |
And Bella was your only grandchild? | Белла была вашей единственной внучкой? |