I-in addition to this urgent case, you and your wife are having a grandchild. | И-и в добавок к этому срочному делу у вас и вашей жены появился внук. |
The only thing better than a child... is a grandchild. | Лучше ребёнка может быть только... внук. |
Well, because it was your son's baby and your first grandchild, potentially. | Ну, потому, что это ребенок вашего сына, и потенциально ваш первый внук. |
So we're to have a Fenian grandchild. | Наш внук будет ирландским радикалом. |
He's my first grandchild. | Он мой первый внук. |
You think he'll be able to accept his grandchild? | Думаешь, он примет свою внучку? |
I came to see my grandchild. | Я пришла увидеть внучку. |
The couple have one daughter, Serafina, born in March 1968, who in turn has given birth to Watts' only grandchild, a girl named Charlotte. | У них есть дочь, Серафина, которая родилась в марте 1968, которая, в свою очередь, подарила Уоттсам внучку Шарлотту. |
Moreover, this word can also mean grandchild, adding to its ambiguity. | Более того, nipote может также означать внука или внучку, что делает слово двусмысленным. |
She was looking at the grandchild she never knew... | Она смотрела на внучку, которую она никогда не знала... |
Because this is just my parents meeting their grandchild. | Ведь это всего лишь мои родители знакомятся со своей внучкой. |
At the end, she is the only surviving grandchild of Paddy and Fee Cleary. | В конце концов, она является единственной сохранившейся внучкой Пэдди Клири. |
As she had been King George III's only legitimate grandchild, there was considerable pressure on the King's unmarried sons to find wives. | Поскольку Шарлотта была единственной законной внучкой Георга III, на неженатых сыновей короля стало оказываться значительное давление по поиску жён. |
The new princess was the first grandchild of the Crown Prince and Princess, as well as the first great-grandchild of Queen Victoria. | Новорождённая принцесса стала первой внучкой кронпринца и кронпринцессы, а также первой правнучкой королевы Виктории. |
Did you see on the tape that I went to my father with his grandchild in my belly, and begged him for help, and that he turned me away? | А ты увидела на записи, что я пришла к отцу с его внучкой в животе, умоляя его о помощи, а он отвернулся от меня? |