| The Nasrid ruler Nasr of Granada passed over the Iberian towns of Algeciras and Ronda to the Marinids as dowry. | Правитель Гранады Наср передал иберийские города Альхесирас и Ронда Маринидам как приданое. |
| In 1811 the United Provinces of New Granada were proclaimed, headed by Camilo Torres Tenorio. | В 1811 году были провозглашены Соединенные Штаты Новой Гранады, возглавляемые Камило Торресом Тенорио. |
| Ultimately, the kingdom became part of the Viceroyalty of New Granada first in 1717 and permanently in 1739. | В конечном счете королевство стало частью Вице-королевства Новой Гранады - сначала в 1717 году и навсегда в 1739 году. |
| In 1814, following defeat by the royalists, he was forced to emigrate to Cartagena de Indias in the New Granada, where he undertook the defense of the city against the siege imposed by the Spanish general Pablo Morillo. | В 1814 году после победы роялистов был вынужден иммигрировать в Картахену-де-Индиас в Соединённых Провинциях Новой Гранады, где руководил обороной города, осаждаемого испанским генералом Пабло Морильо. |
| Military personnel to be deployed on international missions complete a course taught jointly by the Army training and doctrine command in Granada and by the University of Granada. | Военнослужащие, которых направляют в международные миссии, проходят курс обучения, который совместно проводят командование армии по разработке доктрины и боевой подготовке в Гранаде и Университет Гранады. |
| He wrote a gloss on the Laberinto de Fortuna by Juan de Mena, which appeared in two editions (Seville, 1499; and Granada, 1505). | Похвально отозвался о главном труде Хуана де Мена, дидактической поэме «Laberinto de Fortuna» («Лабиринт Фортуны»), который появился в двух изданиях (Севилья, 1499 и Гранада, 1505). |
| The goal was to sail up the San Juan River to Lake Nicaragua and capture the town of Granada, which would effectively cut Spanish America in half as well as provide potential access to the Pacific Ocean. | Её целью было проплыть вверх по реке Сан-Хуан в озеро Никарагуа и захватить город Гранада, что разделило бы испанские владения в Америке пополам, а также обеспечило бы потенциальный доступ к Тихому океану. |
| The only cloud in the sky is from the brush fires burning out of control in Granada Hills. | Облако может появиться только от тростниковых пожаров которые бушуют в Гранада Хилс. |
| According to a report prepared by several NGOs on torture and arbitrary detention in the region, in a large number of the cases studied the detainees were taken to the military installations of the Nueva Granada Battalion headquarters in Barrancabermeja and tortured there. | Согласно докладу по вопросу о пытках и произвольных задержаниях в регионе, подготовленному несколькими неправительственными организациями, в большинстве изученных случаев задержанные доставлялись в расположение центральной базы батальона Нуэва Гранада в Барранкабермехе |
| Lecture at the Ibero-American Symposium on Crime Prevention and the Treatment of Offenders, University of Granada, Department of Criminal Law and Andalusian Inter-University Institute of Criminology, Granada Section, Granada, Spain, 4-7 May 1992. | Конференция в ходе Иберо-американской декады по теме предотвращения преступности и обращения с правонарушителями, Университет Гранады, Департамент уголовного права и Андалусийский межуниверситетский институт криминологии (отделение Гранады), Гранада, Испания, 4 - 7 мая 1992 год. |
| The real connoisseurs of art and history must visit such places as the famous Prado Museum in Madrid or the Alhambra palace in Granada. | Для настоящих ценителей искусства и истории обязательно посещение таких знаменитых мест как музей Прадо в Мадриде или дворец Альгамбра в Гранаде. |
| I know that the day after that arrest, Una and her accomplices were ambushed in Granada. | Я знаю, что на следующий день после ареста, Уна и ее сообщники попали в засаду в Гранаде. |
| In April 2014, Real Madrid made a bid for Siqueria from Granada and the move was agreed. | В апреле 2014 года мадридский «Реал» сделал предложение по Сикейре «Гранаде», и переход был обговорён. |
| He drives a silver Granada. | Он ездит на серебристой "Гранаде". |
| Military personnel to be deployed on international missions complete a course taught jointly by the Army training and doctrine command in Granada and by the University of Granada. | Военнослужащие, которых направляют в международные миссии, проходят курс обучения, который совместно проводят командование армии по разработке доктрины и боевой подготовке в Гранаде и Университет Гранады. |
| In 1794 he was transferred back to New Granada, at his request. | В 1794 году по собственному желанию был вновь переведён в Новую Гранаду. |
| The Queen departs immediately for Granada. | Королева немедленно отбывает в Гранаду. |
| It was believed she was traveling to Granada to plant a car-bomb outside a building that was to house a European summit meeting. | Предположительно, она ехала в Гранаду, чтобы поставить машину-бомбу возле здания, где был центр Европейского саммита. |
| Started in 1783, this became known as the Royal Botanical Expedition to New Granada which classified plants, wildlife and founded the first astronomical observatory in the city of Santa Fe de Bogotá. | В 1783 году началась Королевская Ботаническая Экспедиция в Новую Гранаду, в ходе которой были классифицированы растения, животные и была основана первая обсерватория в Боготе. |
| Before leaving for New Granada Morillo had decommissioned most of the irregular forces that had fought under Boves, except those that he took to New Granada. | Перед отбытием в Новую Гранаду Морильо распустил большинство нерегулярных солдат, которые воевали под командованием Бовеса. |
| Faculty of Law of Granada, Spain (1992) | Юридический факультет Гренады (Испания) (1992 год) |
| Medals of the Faculty of Law of Granada and Universidad del Rosario, Bogotá | Медали факультета права Университета Гренады и Университета дель Росарио |
| To date the depositary country has received ratifications from three countries: France, Granada and Mexico; in addition, Cuba, Panama and Venezuela have informed the ACS secretariat that they have completed their domestic ratification procedures. | До настоящего времени страна-депозитарий получила ратификационные грамоты от трех стран: Гренады, Мексики и Франции, а Венесуэла, Куба и Панама информировали секретариат АКГ о завершении процесса ратификации на национальном уровне. |
| On 3 March 1856, the Secretary for Foreign Affairs of New Granada replied to those plenipotentiaries, stating that the contract published four days earlier contained typographical errors, including a reference in article 6 to 'Los Monjes' rather than 'Los Mangles'. | Министр иностранных дел Новой Гренады в ответе от З марта 19856 года сообщил указанным полномочным лицам о том, что в выпущенной четырьмя днями ранее публикации были допущены опечатки, в результате одной из которых в статье 6 вместо Манглес было упомянуто название «Монхес». |
| The current subregional geological update, conducted in cooperation with the University of Granada, will also produce a new map. | В результате проводимых совместно с Университетом Гренады работ по обновлению геологических карт субрегиона также будет составлена новая карта. |
| A peace treaty was signed at Fez on 26 February 1334 between Castile, Granada and Morocco with a four-year duration. | 26 февраля 1334 года в Фесе был подписан мирный договор между Кастилией, Гранадой и Марокко на четыре года. |
| During this time, the frontier with Granada was practically ignored; the Castilians did not even bother to ask for or obtain reparation for a raid in 1477. | За время войны граница с Гранадой оставалась практически беззащитной: кастильцы даже не потрудились потребовать возмещения за мусульманский рейд 1477 года. |
| After a fine first season with Granada, on 30 June 2011 he penned a four-year contract to remain with the club, as his contract with Udinese expired. | После удачного первого сезона с Гранадой 30 июня 2011 года он подписал новый контракт с клубом на четыре года, а его контракт с «Удинезе» истёк. |
| On 9 July 2012, after one year in the lower leagues with CD Atlético Baleares, Angulo moved straight into the top level, penning a three-year contract with Granada CF. | 9 июля 2012 года, проведя год в низших лигах в составе «Атлетико Балеарес», Ангуло отправился прямиком в Ла Лигу, подписав трёхлетний контракт с «Гранадой». |
| He's the one who realized the debris field we were working came from the Granada. | Это он определил, что место кораблекрушения, где мы работали, связано с "Гранадой". |
| The seizure of Alhama and its subsequent royal endorsement is usually said to be the formal beginning of the Granada War. | Захват Альхамы христианским отрядом и его последующее одобрение королевской четой Кастилии обычно считают формальным началом Гранадской войны. |
| States of Colombia existed from February 27, 1855, in the Republic of New Granada and the Granadine Confederation, where they were called "federal states". | При этом собственно штаты существовали уже с 27 февраля 1855 года - в составе Республики Новая Гранада и Гранадской конфедерации, где они назывались «федеральными штатами». |
| A full-scale outdoor replica of Baker Street was constructed at Granada's studios in Quay Street, Manchester, which later formed a central part of the Granada Studios Tour tourist attraction, before that venue's closure in 1999. | Полномасштабная наружная точная копия Бейкер-Стрит была построена в студиях Гранады на Куэй-Стрит, Манчестер, который позже явился центральной частью Гранадской Туристической достопримечательности перед закрытием в 1999 году. |
| It is based on a portion of the verse account of the Granada War by Hernando de Ribera. | Оно основано на отрывке из стихотворного отчета Эрнандо де Рибера о Гранадской войне. |
| Málaga, the chief seaport of Granada, was the main objective of the Castilian forces in 1487. | Малага, главный морской порт Гранадского эмирата, в 1487 году стал главной целью кастильских войск. |
| The forces from the Crown of Aragon, under the command of James II had already begun their own war against the Kingdom of Granada and were in place besieging the city of Almería by 15 August 1309. | Силы Арагона под командованием короля Хайме II также присоединились к ведению военных действий против Гранадского эмирата и подошла к городу Альмерия к 15 августа 1309 года. |
| Ferdinand and Isabella had previously not been intent on conquering all of Granada. | Фердинанд II и Изабелла I ранее не были намерены завоевывать всю территорию Гранадского эмирата. |
| In 1418 (or 1419), the armies of the Marinid rulers of Morocco, assisted by auxiliary forces from the Nasrid Emirate of Granada, finally gathered and laid siege to the citadel. | В 1418 (1419) году большая армия Маринидов, поддерживаемая войсками династии Насридов Гранадского эмирата осадили Сеуту. |
| At the Courts of Madrid of 1309, the first courts to ever occur in the actual Spanish capital, Ferdinand IV publicly announced his desire to wage war against the Emirate of Granada and demanded subsidies to begin battle manoeuvres. | В суде Мадрида 1309 года, первом суде, возникшем в испанской столице, Фердинанд IV публично объявил о своем желании вести войну против Гранадского эмирата и потребовал субсидий для начала боевых манёвров. |
| Shill created the idea for Granada TV's Ted and Alice starring Dawn French. | Шилл создал идею «Теда и Алисы» для Granada TV с Дон Френч в главной роли. |
| In February of the same year, they also performed the songs "Granada" and "Un amore così grande" for Queen Rania of Jordan during the 60th Sanremo Music Festival. | В феврале того же года, они исполнили песни "Granada" и "Un amore così grande"" для королевы Иордании Раньи во время 60-й музыкальный фестиваля в Сан-Ремо. |
| 1969: First broadcast consoles for Associated British CorporationTV and Granada TV. | 1969 - первые пульты для звукового вещания для телеканалов ABC и Granada TV. |
| Granada paid for him to take motorcycle lessons and a test. | Granada Television оплатила актёру уроки езды на мотоцикле и тестовый прогон. |
| The inner enclosure can only be accessed through the Puerta de los Cuartos de Granada (Gate of the Granada Quarters) which acts as the defence for the western side of the palace. | Внутренняя стена может быть преодолена только через Puerta de los Cuartos de Granada (Ворота Гранадских квартир), осуществляющие защиту западной части дворца. |