| Once we'd retrieved the Grail, it got more complicated. | Когда мы нашли Грааль, возникли осложнения. |
| I take the Grail, open the window, jump and we leg it. | Я беру Грааль, открываю окно. прыгаю. и мы делаем ноги. |
| As the Grail works at re-writing its mission statement and setting up priorities for use of limited funds, the Millennium Development goals are taken into consideration. | «Грааль» занимается пересмотром своей миссии и определением приоритетов в использовании ограниченных средств, учитывая при этом Цели развития Тысячелетия. |
| The Grail participation in the campaign "Women building Peace from the village council to the negotiation table". | «Грааль» участвовал в кампании под названием «Женщины, укрепляющие мир, - от советов до стола переговоров». |
| It's not the real Grail? | Это не настоящий Грааль? |
| There is no grail, as these good knights have found. | Грааля нет, как убедились эти добрые рыцари. |
| The cult of the Sacred Grail was included in the epos about King Arthur and Knights of the Round Table. | Культ Святого Грааля вошел в эпос о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. |
| I saw the Grail. | Я видел Чашу Грааля. |
| The gift of youth to whoever drinks from the Grail. | Дар тому, кто пригубит из чаши Грааля. |
| The Grail in various countries participated. | В этой деятельности участвовали отделения «Грааля» в различных странах. |
| And you can call it my holy grail. | И ты можешь называть это моим святым Граалем. |
| And this became my Holy Grail, my Rosetta Stone. | И это стало моим святым граалем. Моим Розеттским камнем. |
| Achievement of the MDGs has become a Holy Grail at the United Nations, even though the Goals themselves, while vital, are minimal benchmarks that will not close the yawning development gap between core and peripheral States. | Достижение ЦРДТ стало для Организации Объединенных Наций святым Граалем, хотя сами эти цели, сколь бы важны они ни были, являются лишь минимальными контрольными показателями, которые отнюдь не ликвидируют огромный разрыв в области развития между ведущими и периферийными государствами. |
| To Mars, this could be the grail that shaves a century off our terra-forming efforts. | Протомолекула может стать для Марса Святым Граалем, который сэкономит нам целый век терраформирования. |
| That thing they call the Grail? - I do. | То, что зовётся Граалем? |
| My idea about the Grail, I think it's proving true. | Похоже, мое предположение о Граале было верным. |
| I assume she didn't mean the actual Holy Grail. | Полагаю, она говорила не о настоящем Святом Граале. |
| If there is any news about this Grail our people will find you and bring it to you. | Если узнают какую-либо информацию о Граале наши люди найдут способ передать ее Вам. |
| "Perceval, Or, The Story of the Grail". | «Персеваль, или Повесть о Граале»). |
| You lied about the Dark Grail. | Соврала о Темном Граале. |
| Now, my dear, the word in French for Holy Grail. | Теперь, моя дорогая, священная чаша Грааля по-французски. |
| If toyou speak on ancient books language it is like a Holy Grail is a woman's womb, which is to observe innocence. | Если говорить языком древних книг, это словно Чаша Грааля - женское лоно, которое соблюдает чистоту. |
| But they were no nearer fhe Grail. | Но они не приблизились к Граалю. |
| You come into my home, playing on my passions for the Grail. | Вы явились в мой дом, использую мою страсть к Граалю. |
| The Bridge of Death which leads to the Grail? | Мост Гибели, ведущий к Граалю? |