Once we'd retrieved the Grail, it got more complicated. | Когда мы нашли Грааль, возникли осложнения. |
They won't kill Leigh until they find the Grail. | Они не убьют Лью, пока не найдут Грааль. |
But the Grail cannot pass beyond the Great Seal. | Но Грааль нельзя выносить за границы Великой Печати... |
I'm sure I'll see of lot of you on talk shows when you get the grail. | Думаю, я еще увижу тебя по телику, когда ты найдешь свой Грааль... |
It appears to have found life's holy grail the ultimate time-busting strategy the ability to live forever. | Похоже, оно нашло святой Грааль жизни - лучшую стратегию удержания времени - способность жить вечно. |
You're the last remaining guardian of the Grail. | Вы - последний хранитель Грааля. |
Mere currency for the location of the Grail. | Лучшее укрытие для Грааля. |
All Grail teams are asked to use those goals as a guide when developing their projects. | Все группы «Грааля» должны использовать эти цели в качестве ориентира при разработке проектов. |
In the past Grail programs have focused on women and girls. | В прошлом программы «Грааля» были посвящены женщинам и девочкам. |
As a result of the information gathered at the CSW, the members who attended committed themselves to ensuring that all Grail groups worldwide have access to communication technologies. | В результате информации, полученной в КПЖ, присутствовавшие на сессии члены приняли обязательство обеспечить, чтобы все группы «Грааля» в мире располагали доступом к коммуникационным технологиям. |
What will you do with the Grail? | Что вы будете делать с Граалем? |
Achievement of the MDGs has become a Holy Grail at the United Nations, even though the Goals themselves, while vital, are minimal benchmarks that will not close the yawning development gap between core and peripheral States. | Достижение ЦРДТ стало для Организации Объединенных Наций святым Граалем, хотя сами эти цели, сколь бы важны они ни были, являются лишь минимальными контрольными показателями, которые отнюдь не ликвидируют огромный разрыв в области развития между ведущими и периферийными государствами. |
To Mars, this could be the grail that shaves a century off our terra-forming efforts. | Протомолекула может стать для Марса Святым Граалем, который сэкономит нам целый век терраформирования. |
That thing they call the Grail? | То, что зовётся Граалем? |
Spielberg did not care for the Grail idea, which he found too esoteric, even after Lucas suggested giving it healing powers and the ability to grant immortality. | Спилбергу идея с Граалем не понравилась, он считал её слишком «эзотерической», даже несмотря на то, что Лукас предложил наделить артефакт волшебными исцеляющими свойствами и дарованием бессмертия. |
I assume she didn't mean the actual Holy Grail. | Полагаю, она говорила не о настоящем Святом Граале. |
If there is any news about this Grail our people will find you and bring it to you. | Если узнают какую-либо информацию о Граале наши люди найдут способ передать ее Вам. |
"Perceval, Or, The Story of the Grail". | «Персеваль, или Повесть о Граале»). |
You lied about the Dark Grail. | Соврала о Темном Граале. |
These cells have been meeting at regular intervals in distinct places to pass on information about the Grail. | Представители этих филиалов периодически собираются в особом месте для обмена информацией о Граале. |
Now, my dear, the word in French for Holy Grail. | Теперь, моя дорогая, священная чаша Грааля по-французски. |
If toyou speak on ancient books language it is like a Holy Grail is a woman's womb, which is to observe innocence. | Если говорить языком древних книг, это словно Чаша Грааля - женское лоно, которое соблюдает чистоту. |
But they were no nearer fhe Grail. | Но они не приблизились к Граалю. |
You come into my home, playing on my passions for the Grail. | Вы явились в мой дом, использую мою страсть к Граалю. |
The Bridge of Death which leads to the Grail? | Мост Гибели, ведущий к Граалю? |