Английский - русский
Перевод слова Grail

Перевод grail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грааль (примеров 149)
Once we'd retrieved the Grail, it got more complicated. Когда мы нашли Грааль, возникли осложнения.
They won't kill Leigh until they find the Grail. Они не убьют Лью, пока не найдут Грааль.
But the Grail cannot pass beyond the Great Seal. Но Грааль нельзя выносить за границы Великой Печати...
I'm sure I'll see of lot of you on talk shows when you get the grail. Думаю, я еще увижу тебя по телику, когда ты найдешь свой Грааль...
It appears to have found life's holy grail the ultimate time-busting strategy the ability to live forever. Похоже, оно нашло святой Грааль жизни - лучшую стратегию удержания времени - способность жить вечно.
Больше примеров...
Грааля (примеров 80)
You're the last remaining guardian of the Grail. Вы - последний хранитель Грааля.
Mere currency for the location of the Grail. Лучшее укрытие для Грааля.
All Grail teams are asked to use those goals as a guide when developing their projects. Все группы «Грааля» должны использовать эти цели в качестве ориентира при разработке проектов.
In the past Grail programs have focused on women and girls. В прошлом программы «Грааля» были посвящены женщинам и девочкам.
As a result of the information gathered at the CSW, the members who attended committed themselves to ensuring that all Grail groups worldwide have access to communication technologies. В результате информации, полученной в КПЖ, присутствовавшие на сессии члены приняли обязательство обеспечить, чтобы все группы «Грааля» в мире располагали доступом к коммуникационным технологиям.
Больше примеров...
Граалем (примеров 14)
What will you do with the Grail? Что вы будете делать с Граалем?
Achievement of the MDGs has become a Holy Grail at the United Nations, even though the Goals themselves, while vital, are minimal benchmarks that will not close the yawning development gap between core and peripheral States. Достижение ЦРДТ стало для Организации Объединенных Наций святым Граалем, хотя сами эти цели, сколь бы важны они ни были, являются лишь минимальными контрольными показателями, которые отнюдь не ликвидируют огромный разрыв в области развития между ведущими и периферийными государствами.
To Mars, this could be the grail that shaves a century off our terra-forming efforts. Протомолекула может стать для Марса Святым Граалем, который сэкономит нам целый век терраформирования.
That thing they call the Grail? То, что зовётся Граалем?
Spielberg did not care for the Grail idea, which he found too esoteric, even after Lucas suggested giving it healing powers and the ability to grant immortality. Спилбергу идея с Граалем не понравилась, он считал её слишком «эзотерической», даже несмотря на то, что Лукас предложил наделить артефакт волшебными исцеляющими свойствами и дарованием бессмертия.
Больше примеров...
Граале (примеров 6)
I assume she didn't mean the actual Holy Grail. Полагаю, она говорила не о настоящем Святом Граале.
If there is any news about this Grail our people will find you and bring it to you. Если узнают какую-либо информацию о Граале наши люди найдут способ передать ее Вам.
"Perceval, Or, The Story of the Grail". «Персеваль, или Повесть о Граале»).
You lied about the Dark Grail. Соврала о Темном Граале.
These cells have been meeting at regular intervals in distinct places to pass on information about the Grail. Представители этих филиалов периодически собираются в особом месте для обмена информацией о Граале.
Больше примеров...
Чаша грааля (примеров 2)
Now, my dear, the word in French for Holy Grail. Теперь, моя дорогая, священная чаша Грааля по-французски.
If toyou speak on ancient books language it is like a Holy Grail is a woman's womb, which is to observe innocence. Если говорить языком древних книг, это словно Чаша Грааля - женское лоно, которое соблюдает чистоту.
Больше примеров...
Граалю (примеров 3)
But they were no nearer fhe Grail. Но они не приблизились к Граалю.
You come into my home, playing on my passions for the Grail. Вы явились в мой дом, использую мою страсть к Граалю.
The Bridge of Death which leads to the Grail? Мост Гибели, ведущий к Граалю?
Больше примеров...