| However, in the outer layers the temperature gradient is so great that radiation cannot transport enough energy. | Однако во внешних слоях градиент температуры настолько велик, что лучистый перенос не может переносить достаточное количество энергии. |
| The current gradient of 80 per cent should be retained to ensure that the scale was fair and equitable. | Необходимо сохранить нынешний градиент в размере 80 процентов, для того чтобы обеспечить справедливость и равноправие шкалы. |
| Since the calculation of the scale for the period 1998-2000, the gradient has been fixed at 80 per cent. | Начиная с того времени, когда рассчитывалась шкала на период 1998 - 2000 годов, градиент установлен на уровне 80 процентов. |
| Gradient of total soluble solids (example). | Градиент общего содержания растворимых твердых веществ (пример). |
| And you've got that proton gradient, you've got that waterfall that provides the energy for life. | и протонный градиент - водопад, дающий энергию для жизни. |
| Task 3.6 Technical parameters (speed, gradient, stations, catenary, etc.) | Задача 3.6 Определение технических параметров (скорость, уклон, станции, подвеска и т.п.) |
| Figures on facilities and infrastructure requirements e.g. dimensions of sidewalks, space to be left when cars park on sidewalk, recommended gradient etc.] | Параметры приспособлений и требования к инфраструктуре, например размеры тротуаров, пространство, которое необходимо оставлять при постановке автомобилей на стоянку на тротуаре, рекомендуемый уклон и т.д.] |
| Minimum longitudinal gradient in tunnels | Минимальный продольный уклон в туннелях |
| Gradient [m/km]: | Уклон [м/км]: |
| The specified test slope shall have a test surface gradient of 18 per cent and shall have a clean and dry surface that does not deform under the mass of the vehicle. | Заданный для проведения испытания уклон испытательной поверхности должен составлять 18%, а эта поверхность должна быть сухой и чистой и не должна деформироваться под весом транспортного средства . |
| The colors on the gradient line are distributed by sliders. | Цвета на градиентной линии распределяются с помощью ползунков. |
| Double-click on the left slider of the gradient line and choose a white color from the Standard color selection dialog box. Then double-click on the right slider and choose an orange color. | Для этого сначала дважды щелкнем по левому ползунку на градиентной линии и в открывшемся Стандартном диалоге выбора цвета выберем белый цвет, затем дважды щелкнем по крайнему правому ползунку и зададим для него оранжевый цвет. |
| The gradient line above the Colors palette will show this color and its shades according to their brightness. | При этом на нижней градиентной линии будут показаны выбранный цвет и его оттенки по яркости. |
| A slider is added by left-clicking the gradient line. | Добавляются ползунки щелчком левой кнопки мыши по градиентной линии. |
| Bring the cursor to the gradient line, left-click on it, and, keeping the left mouse button pressed, move the slider to the left/right, in such a way, that the required colors are above the effect application area. | Для управления сдвигом нужно поднести курсор мыши к градиентной линии, кликнуть левой кнопкой мыши и, удерживая ее, передвинуть градиентную линию вправо или влево таким образом, чтобы нужные цвета находились над областью распространения эффекта. |
| Thylakoids can be purified from plant cells using a combination of differential and gradient centrifugation. | Тилакоиды могут быть выделены из растительной клетки при помощи комбинации дифференциального и градиентного центрифугирования. |
| Like the projection pursuit situation, we can use gradient descent method to find the optimal solution of the unmixing matrix. | Подобно ситуации с поиском наилучшей проекции, мы можем использовать метод градиентного спуска для поиска оптимального решения несмешивающей матрицы. |
| By default, the control is in the center of the gradient circle and the image has gray tones. | Управление осуществляется с помощью регулятора в виде маленького белого кружка. По умолчанию регулятор находится в центре градиентного круга, а изображение при этом имеет серый оттенок. |
| The second interpretation applies to the case of a finite training set and considers the SGD algorithm as an instance of incremental gradient descent method. | Вторая интерпретация применяется к случаю конечного тренировочного набора и рассматривается алгоритм стохастического градиентного спуска как представителя инкрементального градиентного спуска. |
| For specific learning algorithms, it is possible to compute the gradient with respect to hyperparameters and then optimize the hyperparameters using gradient descent. | Для конкретных алгоритмов обучения можно вычислить градиент гиперпараметров и оптимизировать их с помощью градиентного спуска. |
| In work the gradient algorithm of optimal choice the multiplicity of control-retrofit procedures in technological process is offered in case, when the diverse of defects types are taking into account. | Предложен градиентный алгоритм для оптимального выбора кратностей операций контроля в технологических процессах при ограниченных ресурсах на случай дефектов многих типов. |
| Mini-batch techniques are used with repeated passing over the training data to obtain optimized out-of-core versions of machine learning algorithms, for e.g. Stochastic gradient descent. | Техника минипакетов используется с повторным проходом по тренировочным данным, чтобы получить оптимизированную версию алгоритмов обучения машин с внешней памятью, например, стохастический градиентный спуск. |
| The inventive method involves casting low-heated molten metals or alloys into the lined centrifuge crystalliser in a specified order and volumes and in the shortest time in such a way that a gradient smelt is formed along a casting-form radius. | Способ заключается в том, что слабоперегретые расплавы металлов или сплавов заливают во вращающийся, футерованный кристаллизатор центрифуги в заданной последовательности, в заданных объемах и в кратчайшее время, создавая градиентный по радиусу изложницы расплав. |
| The level I results show a distinct gradient for sulphur pools in Finland with increasing sulphur pools towards the south, where higher inputs were recorded in the past. | Результаты, полученные на уровне I, однозначно указывают на градиентный характер распределения пулов серы в Финляндии с увеличением их числа в южном направлении, где в прошедшие годы отмечались большие объемы осаждения. |
| Hence, gradient descent or the conjugate gradient method is generally preferred over hill climbing when the target function is differentiable. | Следовательно, градиентный спуск или метод сопряжённых градиентов будет более предпочтительным, если целевая функция дифференцируема. |